Библиотека Михаила Грачева

   

 

   
оглавление
 

Аристотель

Политика

Аристотель. Сочинения: В 4 т. Т. 4. - М.: Мысль, 1983. С. 759-779.

 

Красным шрифтом в квадратных скобках обозначается конец текста на соответствующей странице печатного оригинала указанного издания

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

Пять образующих “Политику” исследований на связанные между собой темы (экономика – кн. I, вопрос о наилучшем образе правления – кн. II, общая теория полиса – кн. III, реальные типы государств, причины их крушения, способы упрочения – кн. IV, V и VI, идеальное государство – кн. VII и VIII) писались, по-видимому, в разное время, систематически дорабатывались в качестве лекционных курсов и получили известную нам структуру и форму в конце последнего, афинского периода творчества Аристотеля (см. Aubonnet J. Introduction. – In: Aristote. Politique. Т. I. Paris, 1968, p. CXVII). Аристотель явно хотел продолжить работу над “Политикой”, о чем говорят не осуществленные им планы (см. I 13, 1260b8–13; II 6, 1265b17; II 10, 1272а22–26; VII 5, 1326b32–36; VII 10, 1330а3–5; VII 16, 1335b2–4; VII 17, 1336b24–26; VIII 3, 1338а30–34; VIII 7, 1341b19–26). Давно замеченная (см. ниже прим. 30 к с. 644) незавершенность трактата не мешает ему быть, как писал немецкий историк философии Э. Целлер, самым важным текстом по политической науке во всей античности, и не только античности. Здесь соединились пристальное наблюдение фактов (недаром Аристотель собирал сведения о разных государственных устройствах, законодательных системах, застольных обычаях, даже о победителях всегреческих спортивных игр – см. список его произведений у Диогена Лаэрция, V 22–27), политический опыт (Аристотель был близок к македонскому царскому дому, с его помощью восстановил ок. 341 г. до н.э. разрушенную Стагиру и дал ей законы) и, наконец, представление о высшем человеческом благе, коренящееся во всей предыдущей философской традиции и в аристотелевской онтологии. Влияние “Политики” прослеживается у Цицерона (“О государстве” I 25–27; 29; “О законах” III 6, 14; “О пределах добра и зла” V 4, 11; “Письма к брату Квинту” III 5, 1), у римских и византийских юристов-кодификаторов. “Политика” явно была известна таким средневековым аристотеликам, как Боэций и Иоанн Дамаскин; в XI в. о ней пишет византийский комментатор Аристотеля Михаил Эфесский; после латинского перевода Вильгельма из Мёрбеке (ок. 1260 г.) ее комментируют Альберт Великий, Петр Овернский; усвоенные через Фому Аквинского идеи “Политики” послужили Данте для обоснования проекта всемирного государства (“О монархии”). У истоков современной политологии Ж. Боден сознательно следует аристотелевскому методу и после почти двухтысячелетнего перерыва возобновляет труд собирания сведений об устройстве и законодательствах всех известных в мире политических образований. Макиавелли, Эразм Роттердамский, Гоббс, Спиноза, Локк, Монтескье, Руссо, Кондорсе опираются на идеи Аристотеля и неоднократно цитируют его. За первым изданием “Политики” (в типографии Альдо Мануче, Венеция, 1498) последовали десятки переизданий. Большая работа по установлению текста трактата шла в XVII и XIX вв. (издания Хайнзе 1621 г., Копринга 1656 г., Шнейдера 1809 г., Беккера 1831 г., Бернайса 1872 г., критическое издание Зуземиля 1872 г., Ньюмена 1887–1902 гг.). [c.759] “Политика” десятки раз переводилась на современные языки. Полный русский перевод впервые выполнил Н. Скворцов в 1865 г. Для настоящего издания взят перевод С.А. Жебелева (М., 1911), сверенный А.И. Доватуром и в ряде мест уточненный нами.

Ниже следует составленный нами список изданий переводов и исследований, упоминаемых в примечаниях к “Политике”.

В.В. Бибихин

 

Бартелеми Сонт-Илор – Aristote. Politique. Trad. en francais… par J. Barthelemy Saint-Hilaire. Paris, 1874 (3-me ed.).

Беккер – Bekker I., ed. Aristotolis opera. Berlin, 1831.

Бендер – Bender W. Kritischo und exegetische Bemerkungen zu Aristoteles' Politik. Hersfeld, 1876.

Бернайс –Bernays J., űbers. Aristoteles' Politik. Berlin, 1872.

Бойезен – Bojesen E. Bidrag til fortolkningen ora Aristotoles's Boger om Staten, vol. I, II. Kobenhavn, 1844–1845.

Виламовиц-Мёллендорф – Wilamovitz-Moellendorff U.von. Griechisclies Lesebuch, Bd I. Berlin, 1904.

Джоуэтт – Aristotle. The politics. Transl into English with introd., marginal analysis, essays, notes and indices by B. Jowett. Oxford, 1885.

Зуземиль – Aristoteles' Politik, 2 Т. Greichisch und Doutch hrsg. von Dr. F. Susemihl. Leipzig, 1879.

Иммиш – Immisch O., ed. Aristotolis Politica. Lipsiae, 1909.

Нимейер – Niemeier. Annales. Ed. Fleckeisen, 1891.

Ньюмэн – Newman W.L., ed. The Politics of Aristotle. Oxford, 1887.

Обоннэ – Aristote. Politique. Texte etabli et traduit par Joan Aubonnet. Paris, 1960.

Онкен – Oncken W. Die Staatslehre des Aristoteles, Bd I–II. Leipzig, 1870, 1875.

Рабе (Rabe H.) – см. отдельные замечания в изд. О. Иммиша и Ф. Зуземиля.

Ричардс (Richards) – см. отдельные замечания в изд. У. Ньюмэна.

Тирвитт – Tyrwhitt Т.H. Ad Aristotelis Poeticam. Oxford, 1794.

Тюро – Thurot Ch. Etudes sur Aristote. Paris, 1860.

Шнейдер – Schneider J.С., ed. Aristoteles. Politica. Frankfurt am Oder, 1809 (2. Ausg.).

Шпенгель – Spengel L. Űber die Politik des Aristoteles. – Philologische Abhandlungen der Műnchner Akademie der Wissenschaften, Bd V. Műnchen, 1868.

Примечания к “Политике” составлены А.И. Доватуром. [c.760]

Вернуться к тексту

 

Книга первая

 

1 Скрытая полемика с Сократом и Платоном. Ср. Хеп. Met. 3, 4, 12; Pl. Polit. 259с. –376. [c.760]
Вернуться к тексту

2 Дельфийский нож – инструмент, одновременно служивший и ножом и мечом; получил свое название, вероятно, оттого, что употреблялся в практике дельфийского культа Аполлона. – 377. [c.760]
Вернуться к тексту

3 Eur. I. A. 1400. – 377. [c.760]
Вернуться к тексту

4 Hes. Ergg. – 377. [c.760]
Вернуться к тексту

5 Od. IX 114. – 378. [c.760]
Вернуться к тексту

6 Il. IX 63. – 378. [c.761]
Вернуться к тексту

7 Il. XVIII 376. – 381. [c.761]
Вернуться к тексту

8 Плектры – небольшие инструменты разнообразной формы из дерева, металла, слоновой кости, рога, служившие для того, чтобы производить вибрацию струн кифары. – 381. [c.761]
Вернуться к тексту

9 С.А. Жебелев, следуя Онкену, исключает из текста слова “и царственный). – 383. [c.761]
Вернуться к тексту

10 Р. 802 (Nauck). – 385. [c.761]
Вернуться к тексту

11 Fr. 13, 71 Bergk (= fr. 1, 71 Diehl). – 390. [c.761]
Вернуться к тексту

12 Рукописное чтение “познать” (gnőnai) С.А. Жебелев заменил на “распознать” (diagnőnai). – 394. [c.761]
Вернуться к тексту

13 Греч. слово “tokos”, обозначающее “процент”, означает буквально “приплод”. – 395. [c.761]
Вернуться к тексту

14 Время жизни этих авторов в точности не известно. – 306. [c.761]
Вернуться к тексту

15 Имеется в виду скорее всего сиракузский тиранн Дионисий Старший (ок. 432–367 до н.э.). В 406 г. он захватил власть в Сиракузах. – 397. [c.761]
Вернуться к тексту

16 С.А. Жебелев следует конъектуре Камерария – вместо рукописного horama (зрелище). – 397. [c.761]
Вернуться к тексту

17 Возможно, имеется в виду управляющий афинскими финансами в серед. IV в. до н.э. Евбул. – 398. [c.761]
Вернуться к тексту

18 См. Геродот II 172: “По низвержении Априя воцарился Амасид… Первое время египтяне пренебрегали Амасидом и нисколько не ценили его, так как раньше того он был простым гражданином и не знатного рода. С течением времени он расположил египтян к себе ловким и грубым сродством, именно: у него было множество различных сокровищ, в числе их золотая лохань, в которой сам Амасид и все его застольники обмывали себе ноги. Лохань эту он изломал в куски, сделал из нее кумир божества и поставил его на самом видном месте в городе. Египтяне подходили к статуе и оказывали ей большое почтение. Узнавши о таком поведении горожан, Амасид созвал египтян и объяснил им, что кумир сделан из лохани, в которую прежде египтяне плевали, мочились, в которой мыли ноги, а потом ей же оказывают большое почтение. То же самое, что с лоханью, случилось, сказал он, и с ним самим: хотя прежде он был простой гражданин, но в настоящее время – он царь их, а потому советовал им чтить его и высоко ценить” (пер. Ф.Г. Мищенко). – 398. [c.761]
Вернуться к тексту

19 Напр., II. 1 544. – 398. [c.761]
Вернуться к тексту

20 Soph. Ai. 293. – 400. [c.761]
Вернуться к тексту

 

Книга вторая

 

1 См. EN V 8, 1132b33. – 405. [c.761]
Вернуться к тексту

2 Пропуск в тексте; смысл может быть восстановлен так: “по поскольку в интересах каждого ремесла все-таки лучше, чтобы каждый ремесленник занимался своим ремеслом, то…” – 405. [c.761]
Вернуться к тексту

3 См. Pl. Rp. 462 с. – 406. [c.761]
Вернуться к тексту

4 Принято чтение eridas вместо рукописного erőtas (разврат). – 409. [c.761]
Вернуться к тексту

5 Пропуск в тексте. Смысл может быть восстановлен приблизительно так: “или в данном случае возможны некоторые исключения?” – 409. [c.761]
Вернуться к тексту

6 Пословица приписывалась Пифагору. См., напр., Diog. Laert. X 11: “…Эпикур не считал, что добром нужно владеть сообща, [c.761] по Пифагорову слову, что у друзей все общее, – это означало бы недоверие, а кто не доверяет, тот не друг” (пер. М.Л. Гаспарова). – 410. [c.762]
Вернуться к тексту

7 Сисситиями назывались у греков общественные трапезы – 411. [c.762]
Вернуться к тексту

8 См. Pl. Rp. 415d -417b, 543bc. – 413. [c.762]
Вернуться к тексту

9 Агораномия – надзор за рыночной площадью. Астиномия – наблюдение за порядком и городе. – 413. [c.762]
Вернуться к тексту

10 См. Pl. Rp. 425cd. – 413. [c.762]
Вернуться к тексту

11 Илоты, земледельцы Спарты, считались собственностью государства и по своему положению почти не отличались от рабов. Пенесты – зависимые земледельцы в Фессалии, аналогичные илотам. – 413. [c.762]
Вернуться к тексту

12 Пропуск в тексте. – 413. [c.762]
Вернуться к тексту

13 См. Pl. Rр. 415а. – 414. [c.762]
Вернуться к тексту

14 См. Pl. Rp. 451с – 452a. – 415. [c.762]
Вернуться к тексту

15 См. Pl. Legg. 737 de, 740c, 745 с. – 415. [c.762]
Вернуться к тексту

16 Аристотель мог вывести это из рассуждений в “Законах” 625с, 704–709, 842с–е. – 415. [c.762]
Вернуться к тексту

17 С.А. Жебелев принимает здесь поправку Бендера apoysin вместо рукописного apelthoysin (когда они ушли). – 416. [c.762]
Вернуться к тексту

18 См. Pl. Legg. 737d. – 416. [c.762]
Вернуться к тексту

19 См. Pl. Legg. 740b. – 416. [c.762]
Вернуться к тексту

20 Время деятельности Фидона Коринфского относится, вероятно, к первой половине VII в. до н.э. – 417. [c.762]
Вернуться к тексту

21 См. кн. VII. – 417. [c.762]
Вернуться к тексту

22 См. Pl. Legg. 734e. – 417. [c.762]
Вернуться к тексту

23 Киник Диоген, по Diog. Laert. VI 72, “говорил, что жены должны быть общими, и отрицал законный брак: кто какую склонит, тот с тою и сожительствует; поэтому же и сыновья должны быть общими” (пер. М.Л. Гаспарова). Если такого рода взгляды были высказаны Диогеном в приписывавшейся ему “Политии”, то, очевидно, Аристотель не знал этого произведения. Возможно, впрочем, что оно появилось позднее и не могло быть известно Аристотелю. Мысль об общности жен проводится в комедии Аристофана “Женщины и парод-ном собрании”; Аристотель, видимо, считал себя вправе не считаться с произведением Аристофана, так как это была комедия, а не специальный трактат. – 419. [c.762]
Вернуться к тексту

24 Сведения о Фалее Халкедонском исчерпываются тем, что говорит о нем Аристотель в “Политике”. Возможно, сочинение Фалея было написано ранее “Государства” Платона. – 419. [c.762]
Вернуться к тексту

25 Вероятно, имеются в виду локрийцы, жившие в Южной Италии, а не локрийцы Средней Греции. – 420. [c.762]
Вернуться к тексту

26 II. IX 319. – 421. [c.762]
Вернуться к тексту

27 Осада Атарнея, находившегося под властью Евбула, персидским полководцем Автофрадатом происходила между 360 и 350 гг. до н.э. – 422. [c.762]
Вернуться к тексту

28 Диофант – выдающийся афинский государственный деятель второй четверти IV в. до н.э. – 423. [c.762]
Вернуться к тексту

29 Гипподам из Милета – архитектор-градостроитель середины V в. до н.э. – 423. [c.762]
Вернуться к тексту

30 Такая должность (politophylakes) известна в фессалийской Ларисе; в руках охранителей порядка сосредоточивалось все управление городом. – 424. [c.762]
Вернуться к тексту

31 Имеются в виду, возможно, пифагорейцы. По свидетельству Аристоксена (FHG II 278, fr. 19), пифагорейцы считали [c.762] хорошим делом пребывать верными отцовским обычаям и законам, “даже если они немного хуже других” (пер. А.О. Маквиельского). Иного мнения Исократ (Euag. 7): “Прогресс искусства и всего прочего обусловливается не тем, что постоянно придерживаются существующего порядка, но тем, что постоянно исправляют и решаются на нововведения в том, что находится в плохом состоянии”. Ср. также замечание коринфского оратора у Фукидида (I 71, 3): “…в политике, как и в искусстве, вообще всегда дают перевес новшества. Пока государство в покое, наилучшие установления те, которые остаются неизменными, но когда необходимость вынуждает людей ко многим предприятиям, тогда требуются и многие усовершенствования” (пер. Ф.Г. Мищенко – С.А. Жебелева). – 426. [c.763]
Вернуться к тексту

32 Какой из городов, носивших название Ким, имеется в виду, неизвестно. – 427. [c.763]
Вернуться к тексту

33 С.А. Жебелев принимает чтение Бернайса hyparkhoysin вместо рукописного archoysin (имеющим власть). – 437. [c.763]
Вернуться к тексту

34 Периеки – свободные жители лаконских городов и сел, кроме Спарты, обладавшие гражданским, но не политическим полноправием. – 428. [c.763]
Вернуться к тексту

35 Возможно, имеется в виду время от окончания Пелопоннесской войны до битвы при Левктрах (404–371 до н.э.). – 429. [c.763]
Вернуться к тексту

36 Вероятно, имеются в виду войны второй половины VIII – конца VII в. до н.э. – 429. [c.763]
Вернуться к тексту

37 Гражданское право греков лишало женщин возможности быть наследницами имущества. В известных случаях (при отсутствии у них братьев) они могли лишь беречь имущество покойного отца и должны были передать его своим детям от брака с ближайшим родственником. Такие девушки носили название дочерей-наследниц. – 430. [c.763]
Вернуться к тексту

38 Пропуск в тексте. – 430. [c.763]
Вернуться к тексту

39 Имеется в виду поражение лакедемонян при Левктрах. Ксенофонт (Lac. I) причисляет Спарту к числу самых малонаселенных городов. – 430. [c.763]
Вернуться к тексту

40 Подробности описываемых событий неизвестны. – 431. [c.763]
Вернуться к тексту

41 В данном месте имеются разночтения в рукописях. Некоторые предложенные поправки (Шнейдер, Бернайс) не меняют смысла предложения. – 431. [c.763]
Вернуться к тексту

42 См. кн. III. – 433. [c.763]
Вернуться к тексту

43 Престолонаследие в Лакодомоне было родовым. Уже Лисандр, по свидетельству Эфора (см. Plut. Lys. 30), проектировал лишить власти царствовавшие династии и “выбирать царя из лучших граждан”. – 433. [c.763]
Вернуться к тексту

44 Навapxu. – флотоводцы, возможно, закон о навархах порицал Критий (вторая половина V в. до н.э.) в своей “Лакедомонской политии”. – 433. [c.763]
Вернуться к тексту

45 См. Pl. Legg. 630с. – 433. [c.763]
Вернуться к тексту

46 Пропуск в тексте. – 435. [c.763]
Вернуться к тексту

47 По сравнению с континентальными греческими государствами государства на островах считались бедными. Ср. Xen. Hell. VI 1, 12: “Персидский царь богаче всех людей на свете, и это потому, что он извлекает свои доходы не с островов, а с материка” (пер. С.Я. Лурье). – 436. [c.763]
Вернуться к тексту

48 Такие меры приписываются Ликургу; на основании введенного им закона иноземец мог проживать в Спарте только по [c.763] специальному разрешению; но и те, кто получил его, могли быть удаляемы должностными лицами за дурное поведение. – 437. [c.764]
Вернуться к тексту

49 Имеются и виду события 345 (Третья Священная война) или 333 г. до н.э. (десант спартанского царя Агиса III). – 437. [c.764]
Вернуться к тексту

50 Пропуск в тексте. Смысл может быть восстановлен так: “что касается геронтов, то они…” – 437. [c.764]
Вернуться к тексту

51 Судя по дальнейшему, под “этими”, видимо, нужно понимать выдающихся граждан. – 437. [c.764]
Вернуться к тексту

52 Пентархии (коллегии, состоявшие из пяти членов) – второй после суффетов орган государственной власти в Карфагене. – 438. [c.764]
Вернуться к тексту

53 Подробнее об этом см. Ar. Ath. Pol. 6–12. – 441. [c.764]
Вернуться к тексту

54 Время этих законодательств – VII в. до н.э. Залевк Локрский (VII в.) – полулегендарный автор древнейшего письменного законодательства. Харонд (VI в.) – прославленный законодатель архаической Греции. – 441. [c.764]
Вернуться к тексту

55 Помимо свидетельства Аристотеловой “Политики” сведений об Ономакрите Локрском нет. О поэте Фалете, учителе Ликурга и законодателе критском, упоминают Страбон (по Эфору?) (X 4, 16, 19, 482) и Плутарх (Lyс. 4). Мантика – искусство прорицания. – 441. [c.764]
Вернуться к тексту

56 Филолай жил, по-видимому, в VII в. до н.э. – 442. [c.764]
Вернуться к тексту

57 Питтак из Митилены родился в 651 г. до н.э. По Диогену, правил с 579 по 569 г. до н.э. – 442. [c.764]
Вернуться к тексту

58 Андродамант упоминается только в этом месте “Политики”. – 443. [c.764]
Вернуться к тексту

 

Книга третья

 

1 Принятый в число граждан человек, пожалованный гражданин (poietos polites) – гражданин, ставший таковым в силу определенного законодательного акта. Пожалованные граждане не пользовались всей совокупностью прав; в Афинах, напр., они не могли быть архонтами и жрецами. – 444. [c.764]
Вернуться к тексту

2 Метеки, иноземные поселенцы в греческих городах, не пользовались политическими правами и выполняли определенные повинности. Положение граждан одного государства во время их проживания в другом регулировалось договорами, заключавшимися между греческими государствами. Сам Аристотель жил в Афинах в качестве метека под покровительством такого договора, заключенного между Афинами и Македонией. – 444. [c.764]
Вернуться к тексту

3 Простат – выбиравшийся метеком покровитель из среды полноправных граждан, посредник между метеком и государственной властью. Необходимость избирать простата основывалась только на юридических соображениях (простат представлял метека на суде); вне юридической сферы метеки (напр., в Афинах) были вполне самостоятельны и правомочны. – 445. [c.764]
Вернуться к тексту

4 В гражданские списки афиняне вносились по достижении ими 18-летнего возраста. – 445. [c.764]
Вернуться к тексту

5 Горгий (V в.) – уроженец южноиталийского города Леонтины, известный ритор и софист, читавший лекции также и в Фессалии, вероятно и в фессалийском городе Ларисе. Приводимое Аристотелем ироническое замечание Горгия о гражданах Ларисы – игра слов: Larisaioi – граждане Ларисы; larisopoioi – мастера, изготовлявшие особый вид котлов. Демиурги в Ларисе были, видимо, должностными лицами с большим кругом [c.764] полномочий, в частности они могли принимать в состав общины новых граждан. – 447. [c.765]
Вернуться к тексту

6 Изгнание тираннов – 510 г. до н.э. Реформы Клисфена – 508–507 гг. до н.э. С.А. Жебелев в этом месте, следуя рукописному чтению, получает две категории лиц: 1) чужеземцы, 2) рабы-метеки (т.е. рабы, ставшие вольноотпущенниками и тем самым получившие статус метеков). Джоуэтт, вставив союз kai (и) между словами “рабов” и “метеков”, получил три категории лиц: 1) иноземцы, 2) рабы, 3) метеки. – 447. [c.765]
Вернуться к тексту

7 Парастат – предводитель полухора, как бы ассистент корифея, предводителя всего хора. – 450. [c.765]
Вернуться к тексту

8 Eur. fr. 16 (Nauck) из утраченной трагедии “Эол” (вероятно, с такими словами обращался царь Эол к своим сыновьям). Оносикрит (у Страбона XV 3, 8, 730 = F. Gr. Н. II В 1, стр. 735, fr. 35) приводит следующие слова, якобы начертанные на гробнице персидского царя Дария: “Был друг друзьям; был лучший всадник и стрелок; первенствовал среди охотников; все сделать мог”. – 451. [c.765]
Вернуться к тексту

9 Ясон – тиранн фессалийского города Феры (IV в. до н.э.). – 451. [c.765]
Вернуться к тексту

10 С.А. Жебелев принимает чтение Бернайса amphogetera вместо рукописного amphotera (двоякими). – 451. [c.765]
Вернуться к тексту

11 Пропуск в тексте. – 451. [c.765]
Вернуться к тексту

12 Ремесленники (khernetes), жившие трудом от рук своих (аро ton kheiron). – 451. [c.765]
Вернуться к тексту

13 Гиппарх – начальник конницы, стратег – предводитель пеших войск. Лохаг – командир небольшого отряда пехоты (лоха). Таксиарх – командир более или менее крупного подразделения пехоты. – 452. [c.765]
Вернуться к тексту

14 II. IX 646–648.
Сердце мое раздымается гневом, лишь вспомню о том я,
Как обесчестил меня перед целым народом ахейским
Царь Агамемнон, как будто бы был я скиталец презренный!
(пер. Н.И. Гнедича). – 454. [c.765]
Вернуться к тексту

15 Совокупность гражданских прав составляла честь (time) гражданина. Афинские граждане пользовались следующими почетными правами (привилегиями гражданской чести): правом занимать должности, быть судьями, принимать участие в выборах должностных лиц; правом вступать в брак с афинянками; правом владения недвижимой собственностью; правом совершать общественные жертвоприношения. – 454. [c.765]
Вернуться к тексту

16 Эксотерическими сочинениями Аристотеля называются (в противоположность акроаматическим) сочинения, не предназначенные специально для учеников философа, т.е. обращенные к широкому кругу читателей и отличающиеся от школьных произведений тщательной литературной обработкой. – 456. [c.765]
Вернуться к тексту

17 Педотриб – директор палестры (части гимнасия, предназначенной для гимнастических упражнений). – 456. [c.765]
Вернуться к тексту

18 Термин полития обыкновенно употреблялся для обозначения республиканского строя, преимущественно демократического. – 457. [c.765]
Вернуться к тексту

19 EN V 6. – 459. [c.765]
Вернуться к тексту

20 Эпигамия – право браков между гражданами двух государств, утверждаемое особым договором. – 461. [c.765]
Вернуться к тексту

21 Иначе судит Платон (Legg. 670с): “…смешна толпа в своем мнении, будто она достаточно распознает, что гармонично и ритмично и что нет…” (пер. А.Н. Егунова). В духе Аристотеля выражается комедиограф Кратин (FCG II 192): “Привет тебе, толпа великая, не вовремя смешливая, в день после праздника ты нашей мудрости из всех судья отменный”. – 464. [c.766]
Вернуться к тексту

22 С.А. Жебелев ставит под вопрос, принадлежат ли слова и любого возраста к первоначальному тексту “Политики”. – 466. [c.766]
Вернуться к тексту

23 Т.е. в состязании в атлетике, гимнастике и пр. – 468. [c.766]
Вернуться к тексту

24 Т.е. то, что масса, взятая во всей совокупности, может стоять выше меньшинства более достойных людей. – 471. [c.766]
Вернуться к тексту

25 Антисфен (ок. 444 – ок. 365 г. до н.э.) – ученик Сократа, глава кинической школы. – 473. [c.766]
Вернуться к тексту

26 “Второе плавание” – поговорка, смысл которой тот, что, когда попутный ветер изменил, приходится плыть на веслах. – 473. [c.766]
Вернуться к тексту

27 II. 391 сл. Слова “смерть в моих ведь руках” в дошедшем до нас тексте Илиады не читаются. – 475. [c.766]
Вернуться к тексту

28 См. Алкей fr.32aBergk(= fr. 108 Lobel); fr. 37b Bergk (= fr. 109 Lobel). – 475. [c.766]
Вернуться к тексту

29 См., напр., Pl. Polit. 294b. – 477. [c.766]
Вернуться к тексту

30 От установленных там правил лечения. См. об этом Diod. I 82, 3. – 478. [c.766]
Вернуться к тексту

31 В Эпидамне и в Опунте была олигархическая форма правления. – 480. [c.766]
Вернуться к тексту

32 Дословно: закон – разум без стремлений (инстинктов). – 481. [c.766]
Вернуться к тексту

33 II. X 225. – 482. [c.766]
Вернуться к тексту

34 II. II 372. – 482. [c.766]
Вернуться к тексту

35 С.А. Жебелев принимает чтение haytois вместо рукописных чтений aytoys (самих) или aytoy (его). – 483. [c.766]
Вернуться к тексту

36 Т. е. относящимся к политии (как третьему нормальному виду государственного строя). – 483. [c.766]
Вернуться к тексту

 

Книга четвертая

 

1 И к тем и к другим исследователям Аристотель, по-видимому, относил Платона. – 487. [c.766]
Вернуться к тексту

2 О различии между государственным устройством и законами см. также Pl. Legg. 678а, 735а. – 488. [c.766]
Вернуться к тексту

3 Платон. – 489. [c.766]
Вернуться к тексту

4 Вся эта глава, за исключением последнего абзаца, заключена Зуземилем, а вслед за ним и Иммишем в квадратные скобки, т.е. признана позднейшей вставкой. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

5 С.А. Жебелев, как кажется, понимает эти слова в том смысле, что и имущие и неимущие делятся на вооруженных и невооруженных; другие отождествляют гоплитов с имущими, невооруженных – с неимущими. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

6 В предшествующих книгах этого нет. О частях государства см. VII 8. – 490. [c.766]
Вернуться к тексту

7 Слова е koinen tin' amphoin, исключенные Пьером де ла Раме, С.А. Жебелев принимает в текст. – 491. [c.766]
Вернуться к тексту

8 По предположению С.А. Жебелева, Аристотель имеет в виду Платона (Polit. 291d). Отрицает такую возможность Зуземиль. – 491. [c.766]
Вернуться к тексту

9 См., напр., III 1. – 493. [c.766]
Вернуться к тексту

10 См. II 369b–371е. – 493. [c.766]
Вернуться к тексту

11 Далее в тексте, по-видимому, небольшой пропуск, который может был восполнен приблизительно так: “Это будет пятая составная часть государства; шестой частью являются жрецы”. – 494. [c.767]
Вернуться к тексту

12 Согласно объяснению Зуземиля (ч. II, с. 275), различие между третьим и четвертым видами демократии, по Аристотель, состоит в том, что третий вид демократии предоставляет право занимать должности гражданам безукоризненного происхождения, т. е. тем, у кою оба родителя – граждане; четвертый же вид демократии допускает к занятию должностей и тех, у кого только отец – гражданин или мать – гражданка, а отец свободный, но не гражданин. – 496. [c.767]
Вернуться к тексту

13 См. II. II 204. – 497. [c.767]
Вернуться к тексту

14 С.А. Жебелев принимает здесь поправку Виламовица-Моллендорфа kai ten ekklesian вместо рукописного kai ten politeian (и гражданству). – 497. [c.767]
Вернуться к тексту

15 Такие династии существовали в Элиде и в некоторых беотийских городах. Ср. Thuc. Ill 62, 3. – 498. [c.767]
Вернуться к тексту

16 Аристотель, возможно, имеет в виду Pl. Legg. 712с: “Итак, какого рода государственный строй установим мы мысленно в нашем государстве?.. Говоришь ли ты о демократии, олигархии, аристократии или о царской власти? Ведь не о тираннии же в самом деле станешь ты говорить!” В диалоге “Политик” (291de, 302cde) речь идет в сущности о шести видах государственного строя, полностью совпадающих с соответствующими видами в классификации Аристотеля. – 500. [c.767]
Вернуться к тексту

17 Под самым правильным видом государственного устройства С.А. Жебелев понимает в данном месте так называемую политию; другое толкование: имеется в виду подлинная аристократия (обоснование этого толкования см. в кн.: Доватур А. Политика и Политии Аристотеля. М.–Л., 1965. С. 67 сл.). – 501. [c.767]
Вернуться к тексту

18 Люди, связанные узами гостеприимства, обычно ломали пополам какой-нибудь предмет (кольцо, печать), чтобы самим иметь возможность и дать возможность потомкам, прикладывая одну к другой эти половинки, удостовериться в существовании менаду двумя семьями отношений гостеприимства. – 503. [c.767]
Вернуться к тексту

19 Имеются в виду лакедемонские геронты. – 505. [c.767]
Вернуться к тексту

20 Эсимнеты – экстраординарные должностные лица с широкими полномочиями, избиравшиеся в греческих государствах в древнейшее время (впрочем, и в VI в. до н.э.) при резких социальных кризисах и получавшие законодательную власть. – 506. [c.767]
Вернуться к тексту

21 См., напр., EN 1101а14; 1153b9 сл. – 507. [c.767]
Вернуться к тексту

22 Фокилид – лирический поэт, родом из Милета, живший в середине VI в. до н.э. Fr. 12 Bergk (= fr. 12 Diehl). – 508. [c.767]
Вернуться к тексту

23 Т.е. умеренных форм демократии и олигархии. – 508. [c.767]
Вернуться к тексту

24 Афинское и Спартанское. – 509. [c.767]
Вернуться к тексту

25 Слова те, кто прежде осуществлял главенство, заключенные Иммишем (вслед за Джоуэттом) в квадратные скобки, нет основания исключать из текста. Обычно ищут упомянутого здесь единственного мужа среди государственных людей греческих государств (при этом чаще всего думают о Солоне), хотя ни один из них не осуществлял главенства (гегемонию) над Элладой. Ряд соображений филологического и исторического порядка заставляет отказаться от такого понимания (принятого и в переводе С.А. Жебелева): “Один лишь муж из числа стоявших некогда у кормила правления…” При нашем толковании эти слова могут относиться только к Александру Македонскому. Обо всем этом см. Доватур А. Указ. соч. С. 46 слл. – 510. [c.767]
Вернуться к тексту

26 В Афинах, граждане по достижении ими 20 лет вносились в особый “список народного собрания” и с этого момента пользовались всеми гражданскими правами, за исключенном доступа к должностям и в совет, что допускалось только с 30-летнего возраста. – 513. [c.768]
Вернуться к тексту

27 Единственное упоминание о Телекле – в данном месте “Политики”. Зуземиль считает его теоретиком и сопоставляет с упомянутыми ранее Гипподамом, Фалеем, Платоном и самим Аристотель Аналогичный проект конституции находим в Афинах в 413–411 гг., когда была предложена организация четырех советов (см. Ar. Ath. Pol. 30, 3). Четыре совета существовали в каждом беотииском городе (см. Hellenica Oxyrhynchia, Bartoletti, 1959, 16, 2–3). – 515. [c.768]
Вернуться к тексту

28 С.А. Жебелев принимает чтение Ньюмэна me klerotoi вместо рукописного e kierotoi (или по жребию). – 516. [c.768]
Вернуться к тексту

29 Пробулы образовывали в некоторых государствах совет, на который возлагалась обязанность вырабатывать законопроекты, представлявшиеся на решение народного собрания. Номофилаки, собственно “охранители законов”, в Афинах обязаны были наблюдать за тем, чтобы не предлагался ни один закон во вред государству, и преследовать лиц, предложивших подобного рода законы; номофилаки должны были также сохранять существующие законы и постановления народного собрания. О времени установления в Афинах коллегии номофилаков единого мнения среди ученых нет: одни приписывают ее введение Эфиальту (462/1 до н.э.), другие – Деметрию Фалерскому (317–307 до н.э.). – 517. [c.768]
Вернуться к тексту

30 Слово полития употреблено здесь в смысле “конституционное, республиканское государство”. – 518. [c.768]
Вернуться к тексту

31 Обязанностью хорегов в Афинах было организовать и обучить на свои средства один из хоров, принимавших участие в состязаниях do время некоторых празднеств (в частности, и хоров для драматических представлений). Хорегом назначали гражданина, обладавшего известным имущественным цензом. Каждая из десяти фил поставляла для каждого празднества одного хорега. После Пелопоннесской войны было дозволено двум гражданам, принадлежавшим к одной и той же филе, принимать совместное участие в издержках по одной хорегии. – 518. [c.768]
Вернуться к тексту

32 Гинекономы – должностные лица, обязанные наблюдать за поведением женщин, особенно во время религиозных и общественных празднеств. Педономы должны были председательствовать при гимнастических упражнениях детей и вообще наблюдать за их воспитанием. – 519. [c.768]
Вернуться к тексту

33 На ситометров была возложена обязанность мерить хлеб при его общественных раздачах. – 519. [c.768]
Вернуться к тексту

34 Пропуск в рукописях. – 522. [c.768]
Вернуться к тексту

35 Для уяснения перечисленных Аристотель способов замещения должностей приводим составленную Зуземилем таблицу:

I. Все

А) Из всех

1) по выбору
2) по жребию
3) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

В) Из некоторых

4) по выбору
5) по жребию
6) отчасти по выбору, отчасти по жребию [c.768]

 

С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых

7) по выбору
8) по жребию
9) отчасти по выбору, отчасти по жребию

II. Некоторые

А) Из всех

10) по выбору
11) по жребию
12) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

В) Из некоторых

13) по выбору
14) по жребию
15) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых

16) по выбору
17) по жребию
18) отчасти по выбору, отчасти по жребию

III. Отчасти все, отчасти некоторые

А) Из всех

19) по выбору
20) по жребию
21) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

В) Из некоторых

22) по выбору
23) по жребию
24) отчасти по выбору, отчасти по жребию

 

С) Отчасти из всех, отчасти из некоторых

25) по выбору
26) по жребию
27) отчасти по выбору, отчасти по жребию [c.769]

Вернуться к тексту

36 В тексте, вероятно, пропуск, восполняемый Рабе так: “и когда все граждане участвуют в замещении должностей из числа некоторых граждан”. – 522. [c.769]
Вернуться к тексту

37 С.А. Жебелев принимает здесь дополнение Шпенгеля: e hairesi e kleroi e. – 522. [c.769]
Вернуться к тексту

38 Следующие затем слова “или одни по выбору, другие по жребию” С.А. Жебелев вслед за Тюро исключает из текста. – 523. [c.769]
Вернуться к тексту

39 Ср. Ar. Ath. Pol. 57, 3; “…если… кто-нибудь, находясь в изгнании за деяние, по которому возможно примирение, обвиняется в том, что убил или ранил еще кого-нибудь, того судят при святилище Фреата, а защищается он, подъехав к берегу на лодке” (пер. С.И. Радцига). В той же главе перечисляются и другие подразделения афинского уголовного суда, послужившие, вероятно, исходной точкой для устанавливаемой Аристотель классификации судов. – 524. [c.769]
Вернуться к тексту

 

Книга пятая

 

1 Вместо рукописного hen ti (в каком-нибудь одном отношении) или eti (еще) С.А. Жебелев принимает чтение Иммиша hotioyn. – 526. [c.769]
Вернуться к тексту

2 С.А. Жеболев принимает чтение pantos вместо рукописного panton (из всех). – 527. [c.769]
Вернуться к тексту

3 Историк Эфор сообщал, что Лисандр хотел упразднить наследственную царскую власть Гераклидов в Спарте (см. Plut. Leg 30; Diod. XIV 13). Павсаний – спартанский царь (408–394 до н.э.). – 527. [c.769]
Вернуться к тексту

4 Филархи – липа, стоявшие во главе фил и составлявшие тайный совет. Гелиея – народное собрание. – 527. [c.770]
Вернуться к тексту

5 Слово был Беккер исключает из текста. – 538. [c.770]
Вернуться к тексту

6 С.А. Жебелев читает здесь t'anantia вместо рукописного tayta (эти качества). – 528. [c.770]
Вернуться к тексту

7 С.А. Жебелев принимает здесь чтение aporoi, даваемое некоторыми рукописями. В некоторых рукописях – еyporoi (состоятельные). Предложено также чтение eyporoi de (kai aporoi) (состоятельные и неимущие). – 528. [c.770]
Вернуться к тексту

8 Принята поправка Нимейера aytoys вместо рукописного alleloys (друг с другом). – 530. [c.770]
Вернуться к тексту

9 Вероятно, имеется в виду переворот на Родосе в 390 г. до н.э., когда “лаконофильствующие родосцы, восстав против демократии, изгнали из города сторонников афинян” (Diod. XIV 97). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

10 Пядь – ок. 17,78 см; локоть – ок. 38–46 см. – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

11 Битва “седьмого дня”, т. е. происшедшая на седьмой день после полнолуния. Плутарх (De virt. mul. 5) говорит, что Клеомен одержал победу, по одним известиям, на седьмой день после полнолуния, по другим – в самое полнолуние (520 до н.э.). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

12 Речь идет о Пелопоннесской войне. По списку – по списку граждан трех высших классов (четвертый класс – феты гоплитами не служили). – 531. [c.770]
Вернуться к тексту

13 Город Opeй (или Гестиея) на Эвбее находился в начале IV в. до н.э. в сфере влияния Спарты и имел олигархическое устройство. Около 377 г. до н.э. Орей освободился от влияния Спарты; к этому времени, по-видимому, относится изменение его олигархической конституции и установление в нем демократии. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

14 Византий – мегарская колония, основанная в 658 г. до н.э. на европейском берегу пролива Босфор. Подробностей событий, о которых говорит Аристотель, мы не знаем. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

15 Речь идет об изгнании тиранна Фрасибула (VI в.). Иноземцы и наемники были привезены в Сиракузы братом Фрасибула Гелоном в количестве 10 тыс. человек; при Фрасибуле их было 8 тыс. (Diod. XI 72 сл.). Вооруженное столкновение произошло в 462 г. до н.э. – 532. [c.770]
Вернуться к тексту

16 В переводе С.А. Жебелева опущены слова, которые, по мнению издателей, должны быть либо удалены из текста “Политики”, либо переставлены в другое место; “В олигархиях начинает распри большинство из-за того, что считает себя обиженным, поскольку, как об этом сказано ранее, несмотря на [действительное] равенство [с господствующими], оно не обладает равными с ними правами; в демократиях же начинают распри знатные, потому что, несмотря на [действительное] неравенство [с остальными], они имеют одинаковые с ними права”. – 533. [c.770]
Вернуться к тексту

17 Проксен был обязан оказывать в своем отечестве покровительство гражданам другого государства (функции проксена были близки к функциям нынешних консулов). – 534. [c.770]
Вернуться к тексту

18 Других сведений о тиранне Фоксе у нас нет. – 535. [c.770]
Вернуться к тексту

19 Имеется в виду персидский царь. – 535. [c.770]
Вернуться к тексту

20 Когда произошли описанные события, неизвестно. – 536. [c.770]
Вернуться к тексту

21 Триерарх – капитан триеры (военного судна с тремя рядами весел) или, как это было в Афинах, гражданин, снаряжавший за свой счет триеру и командовавший ею. – 536. [c.770]
Вернуться к тексту

22 Имеется в виду, по-видимому, Гераклея Понтийская, мегарская колония на южном берегу Черного моря, основанная в середине VI в. до н.э. – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

23 Вероятно, Аристотель говорит о Киме в Эолиде. – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

24 Государственные повинности (так называемые литургии) выполнялись состоятельными гражданами (оснащение триеры и подбор экипажа для нее, покрытие расходов на постановку хора для драматических представлений и др.). – 536. [c.771]
Вернуться к тексту

26 Притан в Милете, вероятно, был главным должностным лицом (заступившим место прежнего царя). – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

26 Предстателями (защитниками) народа назывались вожди демократической группировки. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

27 Писистрат, афинский тиранн (ок. 600–527 до н. в.), захватил в первый раз власть в Афинах в 560 г. Дважды лишался власти и дважды вновь захватывал ее. Феаген – мегарский тиранн (вторая половина VII в.). Дионисий Старший – см. прим. 15 к с. 397. Дафней – противник Дионисия Старшего, один из сиракузских полководцев. О подробностях описываемых Аристотелем событий см. Diod. XIII сл. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

28 Имеется в виду переход от умеренной демократии к радикальной. – 537. [c.771]
Вернуться к тексту

29 Т.е. раздоры между олигархами. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

30 См. прим. 22 к с. 536. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

31 Басилиды – знатная фамилия, правившая в Эрифрах после отмены царской власти. – 538. [c.771]
Вернуться к тексту

32 Гетериями назывались политические клубы, гласным образом олигархические, имевшие целью низвержение демократии. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

33 Перевод в данном месте нами изменен; С.А. Жебелев читает: “Начнут посягать на имущество частных лиц”. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

34 Гиппарин, один из видных сиракузян, был тестем Дионисия Старшего. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

35 Ньюмэн полагает, что речь здесь идет об афинском полководце Харете, и относит упоминаемый факт к 367 г. до н.э. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

36 Место не совсем ясное. По объяснению издателей и переводчиков – “против правительства” (Зуземиль, Обоннэ), “против олигархов” (Джоуэтт). В данном месте в нашем издании в текст не вносятся не имеющиеся в нем пояснения. Были попытки исправить текст: Викторий читал pros haytoys (“[начинают распри] между собой”) – см. критический аппарат Иммиша и Обоннэ; Ричардс предлагал читать aytoi pros haytoys (“[начинают распри] сами в своей среде”) – см. критический аппарат Обоннэ. – 539. [c.771]
Вернуться к тексту

37 Такой смысл получается, если принять поправку <ton> pollon. Иначе получается при чтении pollon: “имеет больше полномочий”. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

38 Т.е. стремятся к такому правлению, когда круг правящих является еще менее многочисленным, чем при олигархии. – 640. [c.771]
Вернуться к тексту

39 Алевады – род правителей в Фессалии. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

40 См. прим. 22 к с. 536. – 540. [c.771]
Вернуться к тексту

41 “Одинаковыми” (homoioi) назывались в Спарте граждане, получавшие воспитание за государственный счет, принимавшие участие в общественных трапезах и жившие по законам Ликурга. Только они были полноправными гражданами и представляли собственно Спартанское государство. Тарант был основан в 705 г. [c.771] до н.э., по преданию, так называемыми парфениями, внебрачными детьми спартанских вдов и девиц. – 541. [c.772]
Вернуться к тексту

42 Имеются в виду спартанский царь Агесилай II (ок. 444 – ок. 360 до н.э.) и Павсаний (см. прим. 3 к с. 527). – 541. [c.772]
Вернуться к тексту

43 Речь идет о 2-й Мессенской войне (конец VII в. до н.э.), когда, по словам Павсания (IV 18, 1–3), “в Спарте был неурожай, повлекший за собой возмущение”. Тиртей – поэт (втор. полов. VII в.), возможно, предводитель спартанцев во время 2-й Мессенской войны. – 542. [c.772]
Вернуться к тексту

44 Упоминаемого здесь Павсания (ум. ок. 470 до н.э.) следует отличать от позднейшего царя Павсания (см. прим. 3 к с. 527). Павсаний, главнокомандующий во время Персидских войн (500–449 до н.э.), был не царем, а лишь регентом во время малолетства царя Плистарха (сына Леонида), Аннон – видный карфагенский аристократ, имевший в своем распоряжении силы, превосходящие силы государства. О заговоре Аннона см. Just, XXI 4. – 542. [c.772]
Вернуться к тексту

45 Пропуск в тексте. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

46 Дата указанного изменения государственного строя в Фуриях в точности неизвестна. Зуземиль относит его ко времени после 411 г. до н.э. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

47 После самоубийства своей первой жены Дионисий Старший, тиранн сиракузский, женился одновременно на двух женщинах. Одна из них была Дорида, дочь Ксенета, аристократа из Локров Эпизефирских (в Южной Италии). От нее у Дионисия был сын Дионисий Младший. Когда в 357 г. до н.э. Дионисий Младший был изгнан из Сиракуз Дионом, он уехал в Локры, где и установил тираннию. – 543. [c.772]
Вернуться к тексту

48 Симбулы (собственно “советники”), возможно, аналогичны существовавшим в других государствах пробулам – коллегии, обязанностью которой было вырабатывать проекты законов и декретов, представлявшихся на обсуждение и утверждение народного собрания. – 544. [c.772]
Вернуться к тексту

49 Т.е. в аристократиях и олигархиях. – 545. [c.772]
Вернуться к тексту

50 Т.е. представители могущественных знатных фамилий. – 545. [c.772]
Вернуться к тексту

51 В некоторых рукописях слова “в монархии” отсутствуют. – 546. [c.772]
Вернуться к тексту

52 Имеется в виду передача денежных сумм должностными лицами, полномочия которых истекают, тем, кто вступает в должность. Копии – копии актов передачи. Лохами обычно назывались военные подразделения, а также объединения граждан на основе экономических интересов – своего рода акционерные общества. – 548. [c.772]
Вернуться к тексту

53 С.А. Жебелев следует здесь чтению некоторых рукописей, в которых после слова philos следуют слова me strategikos de. – 549. [c.772]
Вернуться к тексту

54 Аристотель, возможно, имеет в виду Афинское государство. Ср. Diog, Laert. V 17: Аристотель говорил, что “афиняне открыли людям пшеницу и законы, но пшеницею жить научились, а законами нет” (пер. М.Л. Гаспарова). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

55 С.А. Жебелев принимает здесь одобренную Иммишем поправку Шпенгеля, исключившего из текста (после слов “свобода же”) слова kai ison (и равенство). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

56 Fr. 883 (Nauck). – 551. [c.772]
Вернуться к тексту

57 Фидон – царь Аргоса (VII в. до н.э.). Фаларид – тиранн в Акраганте (во второй половине VII в. до н.э.). Кипсел захватил [c.772] тиранническую власть в Коринфе в 657 г. до н.э. Писистрат – см. прим. 27 к с. 537. – 553. [c.773]
Вернуться к тексту

58 Кодр – мифический афинский царь. Кир – основатель (с 558 г. до н.э.) государства Ахеменидов; по словам Геродота (I 107 слл.; III 82), освободил персов от ига мидян. Молоссы – племя, перешедшее, по преданию, из Фессалии в Эпир. – 553. [c.773]
Вернуться к тексту

59 О заговоре Гармодия и Аристогитона в Афинах см. Hdt. V 55; VI 123; Thuc. I 20; VI 54; Ar. Ath. Pol. 18. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

60 Павсаний – один из телохранителей Филиппа. Филипп был убит в 330 г. до н.э. Аттал – знатный македонянин, дядя Клеопатры, супруги царя Филиппа. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

61 Аминта II – македонский царь (392–390 до н.э.). Дерда – правитель Элимеи (область в Верхней Македонии). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

62 Евагор – царь кипрского города Саламина с 410 г. – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

63 Архелай – македонский царь (правил в 413–399 гг. до н.э.). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

64 Аррабей – правитель Линкестиды (область в Верхней Македонии). Упоминаемый здесь Аминта – будущий македонский царь Аминта III (правил в 389–383 и 381–369 гг. до н.э.). – 554. [c.773]
Вернуться к тексту

65 Котис – царь одрисов и владелец всей Фракии, убит в 358 г. до н.э. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

66 Пенфилиды – род правителей в Митилене. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

67 С.А. Жебелев читает здесь, согласно некоторым рукописям, periiontas. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

68 Упоминаемый здесь Дарий – старший сын Ксеркса. По Ктесию (“Персидская история”, 29–30), Юстину (III 1), Диодору (XI 69), Артапан (или Артабан), любимец Ксеркса, убил сначала Ксеркса, а затем возбудил подозрение Артаксеркса против Дария и покончил с последним. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

69 Сарданапалл – имя последнего ассирийского царя у многих древних авторов. – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

70 Говоря о мифологах, Аристотель имеет в виду главным образом Ктосия – греческого историка, современника Геродота, Гиппократа, Ксенофонта (главное сочинение – “История Персии”). – 555. [c.773]
Вернуться к тексту

71 Кир (см. прим. 58 к с. 553) руководил восстанием персов против мидян и их царя Астиага, приходившегося ему дедом. – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

72 Амадок – властитель одрисов во Фракии в конце V в. до н.э. – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

73 Ариобарзан – персидский сатрап (с 387 г. до н.э.) в Даскилии на Пропонтиде, принял участие в восстании сатрапов против царя, был предан своим сыном Митридатом и распят на кресте в 362 г. (см. Хеп. Суг. VIII 8, 4). – 556. [c.773]
Вернуться к тексту

74 См. Ergg. 25. – 557. [c.773]
Вернуться к тексту

75 Феопомп правил в Спарте во второй половине VIII в. до н.э. – 559. [c.773]
Вернуться к тексту

76 Периандр правил в Коринфе с 627 по 585 г. до н.э. – 559. [c.773]
Вернуться к тексту

77 С.А. Жебелев принимает чтение Виктория he te вместо рукописного me te (“чтобы не было надобности содержать охрану”). – 560. [c.773]
Вернуться к тексту

78 Коринфские тиранны Кипселиды посылали дары в Дельфы и Олимпию. Олимпион, храм Зевса Олимпийского в Афинах, начал строить Писистрат, постройку продолжал его сын Гиппий, но не довел до конца Поликрат, самосскин тирана (правил в 532–523 или 522 г. до н.э.), украсил город рядом построек; наиболее [c.773] извсстны роскошный храм Геры и водопровод, снабжавший водой город. – 560. [c.774]
Вернуться к тексту

79 По мнению С.А. Жебелева, имеется в виду Дионисий Старший (см. прим. 15 к с. 397). – 560. [c.774]
Вернуться к тексту

80 С.А. Жебелев ставит вопрос, не читать ли allelois вместо рукописного heaytois и предложенной Шпенгелем поправки heaytois (kai tois allois). – 561. [c.774]
Вернуться к тексту

81 Следуя Шпенгелю и Иммишу, С.А. Жебелев исключает из текста toy dokein (казаться) перед словом phrontidzein (заботиться). – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

82 Напр., Гелон в Сиракузах (см. Died. XI 26, 5), Микиф, тиранн Регия (см. Diod. XI 66). – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

83 Т.е. не иметь денег. – 563. [c.774]
Вернуться к тексту

84 По-видимому, подразумеваются самые знатные из горожан. – 562. [c.774]
Вернуться к тексту

85 Аристотель, вероятно, имеет в виду Дионисия Младшего, тиранна Сиракуз (правил с 367 по 344 г. до н. а.), и Никокла, тиранна кипрского города Саламина. – 563. [c.774]
Вернуться к тексту

86 Fr. 85 DK 18, стр. 170. Другой перевод: “Трудно бороться с сердцем. Ибо каждое из своих желаний оно покупает ценою души” (пер. А.О. Маковельского, Досократики I 161). – 564. [c.774]
Вернуться к тексту

87 Вместо рукописного kalos (прекрасно) принято чтение haplos. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

88 С 670 по 570 г. до н.э. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

89 Имеется в виду победа на состязаниях. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

90 С 657 по 582 г. до н.э. – 565. [c.774]
Вернуться к тексту

91 См. прим. 27 к с. 537. – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

92 Первая Сиракузская тиранния (Гелон и его преемники) продолжалась с 491 по 473 г. до н.э. По предположению Иммиша, после слова “приходится” – пропуск (речь должна была идти о других тираннах, в том числе об обоих Дионисиях). – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

93 См. Pl. Rp. VIII, IX. – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

94 Здесь С.А. Жебелев замечает, что он далеко не уверен в правильности и точности своего перевода слов Аристотеля, дающих резюме сложных выкладок Платона (Rp. 546b). – 566. [c.774]
Вернуться к тексту

95 Ближе не известен. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

96 Аристотель, по мнению Зуземиля, скорее всего следовал той версии предания (Эфор?), по которой Харилай (или Харилл) сменил в Спарте во время путешествия Ликурга на Крит монархическое правление на тираннию. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

97 Имеется в виду мнение Сократа. – 567. [c.774]
Вернуться к тексту

98 См. Pl. Rp. 551d. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

99 Аристотель имеет в виду государственные перемены в олигархиях. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

100 См. Pl. Rp. 559d. – 568. [c.774]
Вернуться к тексту

101 Пропуск в тексте. Речь шла о демократии; ср. Р1. Rp. 557b. – 668. [c.774]
Вернуться к тексту

 

Книга шестая

 

1 См. Рl. Rp. 557а сл. – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

2 Т.е. поочередно властвовать и подчиняться. – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

3 С.А. Жебелев, следуя Виламовицу-Меллендорфу, исключает из текста слова е oligakis (или немного раз). – 571. [c.774]
Вернуться к тексту

4 Имеется в виду вознаграждение за участие в народном собрании и в суде. – 572. [c.774]
Вернуться к тексту

5 Народ означает здесь “народное собрание”. – 572. [c.775]
Вернуться к тексту

6 Все последующее, до конца главы, Иммиш вслед за Зуземилем заключает в квадратные скобки. – 572. [c.775]
Вернуться к тексту

7 В рукописном тексте – “не имея в своем распоряжении…”. С.А. Жебелев вслед за рядом издателей принимает здесь поправку Бойезена, исключающего из текста отрицание “не” (me). – 574. [c.775]
Вернуться к тексту

8 Вместо “и не заботятся о делах посторонних” можно перевести также “и не жаждут чужого”. – 574. [c.775]
Вернуться к тексту

9 Место это иногда (например, Зуземиль) понимают в том смысле, что на должности выбирают людей, которые могут благодаря своим материальным средствам подобающим образом отправлять должностные обязанности. – 575. [c.775]
Вернуться к тексту

10 Оксил – легендарный царь Элиды. – 575. [c.775]
Вернуться к тексту

11 С.А. Жебелев принимает чтение Зуземиля en tais toiaytais demokratiais вместо рукописного en tais demokratikais ekklesiais (демократических народных собраниях). – 576. [c.775]
Вернуться к тексту

12 В Кирене первоначально был монархический строй, а затем в конце V в. до н.э. была введена демократия. Смена эта сопровождалась большой смутой. См. Diod. XIV 34. – 577. [c.775]
Вернуться к тексту

13 Об установлениях Клисфена см. Hdt. V 66, 69–73; VI 131; Аr. Ath. Pol. 20–22, 1. – 577. [c.775]
Вернуться к тексту

14 Наряду с писаными законами греки придавали большое значение законам, которые назывались у них agraphoi nomoi (неписаные законы); эти законы, устанавливавшие естественное право, считались законами божественного происхождения; их нельзя было нарушать, даже если бы они стояли в противоречии с законами писаными. – 578. [c.775]
Вернуться к тексту

15 С.А. Жебелев принимает здесь конъектуру Иммиша k'an (хотя) вместо рукописного еаn (если). – 579. [c.775]
Вернуться к тексту

16 См. прим. 24 к с. 536. – 579. [c.775]
Вернуться к тексту

17 Т.е. из легковооруженных. – 582. [c.775]
Вернуться к тексту

18 Агрономы ведали городскими угодьями, гилоры – лесами. – 583. [c.775]
Вернуться к тексту

19 Аподекты – букв. “приемщики”. – 583. [c.775]
Вернуться к тексту

20 Пропуск в тексте. – 584. [c.775]
Вернуться к тексту

21 Слово это читают по-разному: (pros)er(t)etai – Иммиш; dieretai (отделяются от) – рукописи. – 584. [c.775]
Вернуться к тексту

22 Стратеги, гиппapxu, таксиархи, лохаги – см. прим. 13 к с. 452. Полемарх – в Афинах третий из девяти архонтов, стоявший во главе вооруженных сил государства; в Спарте – командир моры, отряда в 400 человек; в Фивах – начальник вооруженных сил Беотии. Триерархия – командование триерой (см. прим. 21 к с. 536). Навархия – командование флотом. Филархия – командование отрядами конницы. – 585. [c.775]
Вернуться к тексту

23 Евфины – контролеры; логисты – счетчики; эксетасты – ревизоры; синегоры (букв. “говорящие вместе”) в Афинах – помощники логистов. – 586. [c.775]
Вернуться к тексту

24 Гиеропеи наблюдали за жертвоприношениями; они же были хранителями храмового имущества. Наофилаки – стражи храмов. – 586. [c.775]
Вернуться к тексту

25 Гинекономия – см. прим. 32 к с. 519. Номофилакия – см. прим. 29 к с. 517. Гимнасиархия – управление гимнасиями [c.775] (общественными местами для телесных упражнений, а также философских и политических бесед). Гимнические состязания, т.е. гимнастические; дионисовские состязания – театральные. – 586. [c.776]
Вернуться к тексту

 

Книга седьмая

 

1 Сохраняем рукописное чтение (в согласии со всеми издателями), дающее хороший смысл. – 591. [c.776]
Вернуться к тексту

2 См., напр., Is. Ep. VI 11: “Мне представляется, что жизнь частного человека следует предпочесть жизни тираннна; я также считаю, что почести, воздаваемые гражданам политий, являются более приятными, чем пожалованные монархами” (пер. В.Г. Боруховича и Т.В. Прушакевич. – “Вестник древней истории”, 1969, № 2, с. 192). – 592. [c.776]
Вернуться к тексту

3 См. Pl. Meno 71e: “…добродетель мужчины… в том, чтобы справляться с государственными делами…” (пер. С.А. Ошерова). – 592. [c.776]
Вернуться к тексту

4 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение d'hoytos kai ton nomon kai tes politeias horos вместо чтения Иммиша de kai tes politeias hoytos horos (“отличительной чертой законов государственного строя”). – 593. [c.776]
Вернуться к тексту

5 Возможно, Аристотель в данном случае имел в виду Ясона, тиранна ферского (см. прим. 9 к с. 451, о котором он замечает в Rhet. I 12, 1373а25: “…как говорил фессалиец Язон, что должно иногда поступать несправедливо, чтобы иметь возможность совершать много справедливых дел” (пер. Н.Н. Платоновой). – 594. [c.776]
Вернуться к тексту

6 Имеется в виду чередование властвования и подчинения. – 595. [c.776]
Вернуться к тексту

7 Т.е. в изолированном состоянии. – 595. [c.776]
Вернуться к тексту

8 С.А. Жебелев принимает поправку Беккера, исключающего из текста слова kai tois anthropois (и для людей). – 596. [c.776]
Вернуться к тексту

9 В смысле количества населения. – 597. [c.776]
Вернуться к тексту

10 Пядь – см. прим. 10 к с. 531; стадий – около 189 м (по Геродоту). – 597. [c.776]
Вернуться к тексту

11 Стентор – глашатай в “Илиаде”, о котором сказано:
…Стентора, мощного, медноголосого мужа,
Так вопиющего, как пятьдесят совокупно другие…
(V 785 сл., пер. Н.И. Гнедича). – 598. [c.776]
Вернуться к тексту

12 Одно из обещаний в “Политике”, оставшихся невыполненными. – 599. [c.776]
Вернуться к тексту

13 В тексте hegemonikon kai politikon. С.А. Жебелев переводит: “желает играть руководящую в политическом отношении роль”. Союз kai не допускает такого понимания слов Аристотеля. В настоящем издании учтено пояснение, даваемое Иммишем в критическом аппарате. – 600. [c.776]
Вернуться к тексту

14 См. прим. 34 к с. 428. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

15 Т.е. в Гераклее Понтийской. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

16 См., напр., Pl. Rp. 375с. – 601. [c.776]
Вернуться к тексту

17 Архилох – поэт второй половины VII в. до н.э., уроженец острова Парос. Fr. 67 Bergk (= fr. 67b Diehl). В пер. В. Вересаева: “и друзья-то сами мучают тебя”. – 602. [c.776]
Вернуться к тексту

18 Eur. fr. 975 (Nauck). – 603. [c.777]
Вернуться к тексту

19 Отрывок из неизвестной трагедии, fr. 78 (Nauck). – 602. [c.777]
Вернуться к тексту

20 Противоположного мнения придерживается автор приписываемой Аристотелю “Экономики” (I 1, 1343a10): “…полис представляет собой совокупность домов, земли и имущества, обладающую достаточными средствами для благополучной жизни” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 218). – 603. [c.777]
Вернуться к тексту

21 С.А. Жебелев читает здесь вслед за Зуземилем amphotera вместо рукописного amphoterois (тем и другим). – 605. [c.777]
Вернуться к тексту

22 Имеется в виду, вероятно, историк второй половины V в. до н.э, Антиох Сиракузский. – 606. [c.777]
Вернуться к тексту

23 Т. е. Лаций, Кампанию и Луканию. – 606. [c.777]
Вернуться к тексту

24 Имеется в виду главным образом Платон. – 607. [c.777]
Вернуться к тексту

25 Это обещание по существу осталось невыполненным. – 607. [c.777]
Вернуться к тексту

26 Обещание не выполнено. Но ср. Оес. I 5, 1344b 3–5, 15: “И подобно тому как все остальные, когда не достается лучшим лучшее и не воздается по заслугам добродетели и пороку, становятся хуже, так и рабы… Нужно, чтобы для всех была установлена и конечная цель; справедливо и полезно, чтобы наградой была свобода. Они работают охотно, когда назначена награда и определенный срок” (пер. Г.А. Тароняна. – “Вестник древней истории”, 1969, № 3, с. 220). – 608. [c.777]
Вернуться к тексту

27 Сохраняем рукописное чтение pros ayten вместо предлагаемых Иммишем и С.А. Жебелевым конъектур. – 609. [c.777]
Вернуться к тексту

28 Так переводит слово homalotes и Зуземиль. Бартелеми Сонт-Илер и Джоуэтт переводят: “равнина”. – 609. [c.777]
Вернуться к тексту

29 Комментаторы так изображают это расположение:

610. [c.777]
Вернуться к тексту

30 Аристотель имеет в виду изобретение катапульт в Сиракузах при Дионисии Старшем. – 610. [c.777]
Вернуться к тексту

31 Т.е. на рыночной площади. – 612. [c.777]
Вернуться к тексту

32 Необходимое для достижения счастья. – 613. [c.777]
Вернуться к тексту

33 См. EN III 6, 1113а 15 сл. – 614. [c.777]
Вернуться к тексту

34 Подразумевается: необходимые для счастья государства. – 614. [c.777]
Вернуться к тексту

35 Скилак – греческий географ и путешественник второй половины VI – начала V в. до н.э. Ему приписывалось сочинение “Перипл”. О Скилаке см. Hdt. IV 44. – 615. [c.777]
Вернуться к тексту

36 Текст испорчен. Принято чтение poiesasa ditton toi genei tayta (“то же по своему происхождению существо двояким”). – 616. [c.777]
Вернуться к тексту

37 Пропуск в тексте. – 616. [c.777]
Вернуться к тексту

38 Т. е. часть души, не одаренная разумом, но способная следовать за ним. – 617. [c.777]
Вернуться к тексту

39 В рукописях: е pason e tois dyoin – “либо всеми, либо обеими”. Издатели сохраняют это чтение. Были предложены и поправки к тексту, сводившиеся к удалению из него упоминания о “всех” частях или о “двух” частях (см. критический аппарат у Зуземиля). С.А. Жебелев, не оговаривая, принял первую из этих поправок. – 617. [c.777]
Вернуться к тексту

40 Имеются в виду лакедемоняне и критяне. – 617. [c.778]
Вернуться к тексту

41 Автор, нигде больше не упоминаемый. – 618. [c.778]
Вернуться к тексту

42 См. Hes. Ergg. 170 сл. – 620. [c.778]
Вернуться к тексту

43 Пропуск в тексте. – 620. [c.778]
Вернуться к тексту

44 На полях некоторых рукописей приписан подлинный текст оракула: “Не срезывай молодую ниву”. – 622. [c.778]
Вернуться к тексту

45 Т. е. к области воспитания детей. – 623. [c.778]
Вернуться к тексту

46 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение ethon вместо предлагаемого Иммишем eton (годы). Речь идет не о годах (возрасте), а об установившихся обычаях. – 623. [c.778]
Вернуться к тексту

47 С.А. Жебелев принимает чтение psykhron; в некоторых рукописях – mikron (маленькие). – 625. [c.778]
Вернуться к тексту

48 См., напр., Pl. Legg. 792b. – 625. [c.778]
Вернуться к тексту

49 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение apelaynein. При чтении apolayein (усваивать), которого придерживается Иммиш (его также одобряет Зуземиль), получается смысл: “естественно, что они даже в таком возрасте усваивают то, что недостойно свободного человека, – от слышанного и виденного”. – 624. [c.778]
Вернуться к тексту

50 Т.е. старше 21 года. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

51 Имеются в виду представления сатировских драм. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

52 Греч. methe (букв. “опьянение”) в собственном смысле слова обозначает ту часть пира, когда поднималось настроение и начинали пить неразбавленное вино. Возраст, о котором идет речь, – 21 год. – 626. [c.778]
Вернуться к тексту

 

Книга восьмая

 

1 Т.е. чтение и письмо. – 630. [c.778]
Вернуться к тексту

2 В том виде, в каком стих приводится Аристотель, его нет в дошедшем до нас тексте гомеровских поэм. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

3 Od. XVII 585; цитата отличается от канонического текста поэмы: “или певцов, утешающих душу божественным словом (пер. В.А. Жуковского). – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

4 Od. IX 7. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

5 Обещание осталось невыполненным. – 631. [c.778]
Вернуться к тексту

6 Имеются в виду, вероятно, племена, жившие в Малой Азии. – 632. [c.778]
Вернуться к тексту

7 Что делалось при воспитании атлетов. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

8 Прочие предметы – чтение, письмо, музыка, рисование. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

9 Начиная с этого раздела и до конца Аристотель, возможно, перенес в кн. VIII “Политики” рассуждение из своего специального трактата о музыке. – 633. [c.778]
Вернуться к тексту

10 См. Bacch. 381. – 634. [c.778]
Вернуться к тексту

11 Мусей – мифический поэт. – 635. [c.778]
Вернуться к тексту

12 Олимп – легендарный представитель древнейшей инструментальной музыки у греков (особенно игры на флейте). – 636. [c.778]
Вернуться к тексту

13 По-видимому, Аристотель имеет в виду различные варианты ионийского и лидийского ладов, которые Платон (Rp. 398e) характеризует как разнеживающие и свойственные застольным песням, расслабляющие (пер. А.Н. Егунова). – 637. [c.778]
Вернуться к тексту

14 Имеются в виду пифагорейцы. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

15 Напр., Платон в “Федоне”. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

16 Архит из Тарента – современник Платона, философ-пифагореец, математик, полководец и политический деятель. – 638. [c.778]
Вернуться к тексту

17 Такой отрицательный смысл предложение получает, если принять предложенную Иммишем добавку отрицания me. Без этого отрицания получается: “но и это [следует принять] до такого предела, чтобы…”. – 639. [c.779]
Вернуться к тексту

18 Иногда logos понимают здесь в смысле “голос” или “пение”. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

19 См. прим. 31 к с. 518. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

20 Экфантид – один из древнейших представителей аттической комедии (середина V в. до н.э.). – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

21 Пектида – разновидность лидийской лиры, имевшая струны разной длины. Барбита – струнный инструмент вроде лиры, но больше ее и с более крепкими струнами. Семиугольники, треугольники – инструменты наподобие арфы, со струнами одинаковой толщины, но различной длины. Самбика, одна из разновидностей их, была заимствована греками из Египта. – 640. [c.779]
Вернуться к тексту

22 Т.е. из комбинации всех элементов, относящихся к мелосу (песне в сопровождении музыкального аккомпанемента), за исключением ритма. – 641. [c.779]
Вернуться к тексту

23 Т.е. мелодии, действующие на наши моральные свойства, мелодии, возбуждающие нашу деятельность, и мелодии, приводящие нас в восторженное состояние. – 641. [c.779]
Вернуться к тексту

24 Вместо рукописного meros (часть) С.А. Жебелев принимает чтение melos (эта поправка предложена Тирвиттом). Этическим мелодиям соответствует дорийский лад, энтузиастическим – фригийский, практическим – возможно, гипофригийский. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

25 Обещание в дошедшем до нас тексте “Политики” не выполнено. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

26 С.А. Жебелев принимает поправку Шпенгеля, вставляющего перед theteon (следует предоставить) слово khresthai. – 642. [c.779]
Вернуться к тексту

27 См. 399a сл. – 643. [c.779]
Вернуться к тексту

28 Филоксен из Киферы, сочинитель дифирамбов, жил в 435–380 гг. до н.э. – 643. [c.779]
Вернуться к тексту

29 С.А. Жебелев принимает рукописное чтение eis paideian. Если же принять поправку Иммиша eis paidian, получится смысл: “удаляет в область забавы”. – 644. [c.779]
Вернуться к тексту

30 Старинный переводчик “Политики” на латинский язык Вильгельм фон Мёрбеке (XII в.) заметил: “Продолжения этого труда я еще не нашел в греческом подлиннике”. – 644. [c.779]
Вернуться к тексту

 

 

 

 

   
 
оглавление
 

Сайт создан в системе uCoz