Библиотека Михаила Грачева

   

 

   
каталог
 

Конституция Китайской Республики

 

Разработана и принята Национальным собранием 25 декабря 1946 года,

обнародована Национальным правительством 1 января 1947 года,

вступила в силу с 25 декабря 1947 года

 

Источник: Конституция Китайской Республики. –

Тайбэй: Правительственное информационное бюро Китайской Республики, 1998. – 72 с.

 

Отпечатано в Москве Компанией “МК-Сервис”

 

Перевод текста Конституции и Дополнительных статей с китайского языка
осуществлен магистром политологических наук В. П. Поляковым.

 

Специальное редактирование перевода проведено
доктором юридических наук, профессором Л. М. Гудошниковым.

 

Преамбула
Глава 1. Общие положения
Глава 2. Права и обязанности граждан
Глава 3. Национальное собрание
Глава 4. Президент
Глава 5. Правительство
Глава 6. Законодательство
Глава 7. Правосудие
Глава 8. Экзаменационная система
Глава 9. Контроль
Глава 10. Полномочия центрального и местных правительств
Глава 11. Система местных органов власти
        Раздел 1. Провинция
        Раздел 2. Уезд
Глава 12. Выборы, отзыв, инициатива и референдум
Глава 13. Основы национальной политики
        Раздел 1. Национальная оборона
        Раздел 2. Внешняя политика
        Раздел 3. Национальная экономика
        Раздел 4. Социальная безопасность
        Раздел 5. Образование и культура
        Раздел 6. Приграничные районы
Глава 14. Проведение Конституции в жизнь и порядок внесения в нее поправок

 

Дополнительные статьи Конституции Китайской Республики (приняты 2-й сессией Национального собрания 3-го созыва 18 июля 1997 г. и промульгированы Президентом 21 июля 1997 г.)

 

 

Преамбула

 

Национальное собрание Китайской Республики, на основании мандата доверия, полученного от всех граждан, и опираясь на основные принципы учения доктора Сунь Ятсена, использованные им при создании Китайской республики и завещанные потомкам, а также для укрепления государственной власти, обеспечения и охраны народовластия, создания основ социального мира и укрепления народного благосостояния, разработало и приняло эту Конституцию, которая вводится по всей стране и предполагает постоянное и неукоснительное ее соблюдение всеми гражданами республики.

Сайт создан в системе uCoz

 

Глава 1. Общие положения

 

Статья 1. Китайская Республика построена на основе “трех народных принципов” и представляет собой демократическую республику народа, управляемую народом и для народа.

 

Статья 2. Суверенитет Китайской Республики принадлежит народу.

 

Статья 3. Лица, обладающие гражданством Китайской Республики, являются ее гражданами.

 

Статья 4. Территория Китайской Республики в ее существующих границах не может быть изменена иначе как по решению Национального собрания.

 

Статья 5. Все населяющие Китайскую Республику расовые группы равны между собой.

 

Статья 6. Национальный флаг Китайской Республики представляет собой красное полотнище, в левом верхнем углу которого изображено белое солнце на небесно-голубом фоне.

 

Глава 2. Права и обязанности граждан

 

Статья 7. Все граждане Китайской Республики независимо от пола, религиозной, расовой, классовой и партийной принадлежности равны перед законом.

 

Статья 8. Личная свобода граждан гарантируется, ни один гражданин не может быть задержан или подвергнут аресту судебными или полицейскими органами иначе как на основании соответствующей процедуры, установленной законом, за исключением случаев задержания на месте преступления.

Ни один гражданин не может быть осужден или наказан иначе как по суду согласно определенной процедуре, установленной законом. Любые арест, задержание, осуждение или наказание вопреки процедуре, выработанной законом, могут быть отклонены.

В том случае, когда лицо арестовано или задержано по подозрению в совершении преступления, орган, совершивший арест или задержание, должен в письменной форме проинформировать это лицо, а также указанных им его родственников и друзей о причинах ареста или задержания и одновременно с этим указанное лицо должно быть в течение 24 часов передано компетентному суду для разбирательства. Лицо, подвергшееся аресту или задержанию, или любое другое лицо может ходатайствовать перед компетентным судом, который в течение 24 часов должен направить судебную повестку органу, осуществившему задержание или арест, о передаче соответствующего лица суду.

Суд не может отклонить ходатайство, упомянутое в предыдущем параграфе, и в то же время не может раньше его получения приказать органам, осуществившим задержание или арест, провести расследование дела и дать соответствующий ответ. Вышеуказанный орган, в свою очередь, не может отклонить исполнение предписания суда о передаче дела в суд или затягивать исполнение предписания.

В том случае, когда лицо подверглось незаконному задержанию или аресту со стороны какого-либо органа, указанное лицо или другие лица могут направлять в суд ходатайства о проведении им расследования по этому факту. Суд не может отказать в приеме ходатайства и обязан в течение 24 часов в отношении действия данного органа провести расследование на основании закона.

 

Статья 9. Никто, за исключением лиц, состоящих на действительной военной службе, не может быть предан суду военного трибунала.

 

Статья 10. Граждане обладают свободой выбора места жительства и его изменения.

 

Статья 11. Граждане обладают свободой слова, преподавания, письменного творчества и публикаций.

 

Статья 12. Граждане имеют право на сохранение тайны переписки.

 

Статья 13. Граждане пользуются свободой вероисповедания.

 

Статья 14. Граждане пользуются свободой собраний и ассоциаций.

 

Статья 15. Гражданам гарантировано право на жизнь, труд и собственность.

 

Статья 16. Граждане имеют право обращаться с петициями, жалобами и исками в соответствующие инстанции.

 

Статья 17. Граждане имеют право на выборы, отзывы, инициативы и референдумы.

 

Статья 18. Граждане имеют право участия в экзаменах на должности и занятия должностных постов по их результатам.

 

Статья 19. Граждане обязаны на основании закона платить налоги.

 

Статья 20. Граждане обязаны в соответствии с законом нести воинскую обязанность.

 

Статья 21. Получение гражданами образования является их правом и обязанностью.

 

Статья 22. Все другие свободы и права граждан, которые не наносят ущерба общественному порядку и общественным интересам, гарантируются Конституцией.

 

Статья 23. Все перечисленные в предыдущих статьях свободы и права не могут быть ограничены законом, за исключением тех, в отношении которых подобная мера может быть оправдана необходимостью предотвратить нарушение свободы других граждан, избежать надвигающуюся серьезную опасность, сохранить общественный порядок, укрепить общественное благосостояние.

 

Статья 24. Государственные служащие, незаконно посягающие на свободы и права граждан, кроме дисциплинарных взысканий, которым они подвергаются согласно закону, должны также нести уголовную и гражданскую ответственность. Пострадавшие же от их действий граждане на основании закона могут требовать возмещения государством причиненного им вреда.

 

Глава 3. Национальное собрание

 

Статья 25. Национальное собрание, основываясь на положениях данной Конституции, осуществляет политическую власть от имени всех граждан республики.

 

Статья 26. Национальное собрание формируется следующим образом:

1. От каждого уезда, города и приравненных к ним районов избирается по одному депутату. Однако в тех случаях, когда население подобных районов превышает 500 тысяч человек, то от населения, превышающего вышеуказанные нормы, избирается дополнительно один депутат. Районы, приравненные к уездам и городам, должны быть определены законом.

2. Депутаты от Монголии избираются в следующей пропорции и по следующей схеме: по четыре человека от каждого аймака и по одному – от каждого хошуна.

3. Число мест в Национальном собрании для депутатов, избираемых от Тибета, определяется законом.

4. Число депутатов, избираемых в Национальное собрание от национальностей, проживающих в отдаленных приграничных районах, определяется законом.

5. Число депутатов, избираемых от китайских граждан, проживающих за рубежом, определяется законом.

6. Число депутатов, избираемых от профессиональных организаций, определяется законом.

7. Число депутатов, избираемых от организаций женщин, определяется законом.

 

Статья 27. В сферу компетенции Национального собрания входят следующие функции:

1. Избрание Президента и вице-президента;

2. Смещение Президента и вице-президента;

3. Внесение изменений в Конституцию;

4. Голосование в порядке референдума по поводу поправок к Конституции, выдвинутых Законодательной палатой.

Что же касается права народа на инициативу и референдум, кроме положений, определенных в 3-м и 4-м параграфах, то к выработке и осуществлению их практического механизма Национальное собрание приступает только после того, как эти два вышеуказанных права будут осуществляться не менее, чем в половине уездов и городов страны.

 

Статья 28. Депутаты Национального собрания избираются раз в шесть лет. Срок полномочий депутатов Национального собрания каждого созыва истекает в день открытия работы Национального собрания следующего созыва.

Состоящие на службе должностные лица не могут быть избраны депутатами Национального собрания от тех же избирательных округов, на территории которых находится их служебная резиденция.

 

Статья 29. Национальное собрание созывается Президентом за 90 дней до истечения срока президентских полномочий.

 

Статья 30. В тех случаях, когда возникает одна из нижеследующих ситуаций. Национальное собрание созывается на чрезвычайную сессию:

1. Когда на основании положений статьи 49 данной Конституции необходимо провести дополнительные выборы Президента и вице-президента.

2. Когда резолюцией Контрольной палаты объявляется импичмент Президенту или вице-президенту.

3. Когда резолюцией Законодательной палаты предлагаются поправки в Конституцию.

4. Когда этого требует не менее чем две пятых депутатов Национального собрания.

Когда чрезвычайная сессия Национального собрания созывается на основании положений вышеуказанных параграфов 1 и 2, уведомление о созыве рассылается председателем Законодательной палаты; в случаях, предусмотренных в вышеуказанных параграфах 3 и 4, созыв внеочередной сессии осуществляется Президентом.

 

Статья 31. Место, где проводятся сессии Национального собрания, территориально совпадает с месторасположением центрального правительства.

 

Статья 32. Депутаты Национального собрания не ответственны вне его пределов за свои высказывания и голосование во время сессий.

 

Статья 33. В период сессий Национального собрания депутаты не могут быть арестованы или задержаны без разрешения Национального собрания, за исключением случаев задержания на месте преступления.

 

Статья 34. Организация Национального собрания, порядок избрания и отзыва депутатов Национального собрания, а также процедура осуществления им своей компетенции определяются законом.

 

Глава 4. Президент

 

Статья 35. Президент является главой государства и представляет Китайскую Республику в международных отношениях.

 

Статья 36. Президент является главнокомандующим сухопутными, военно-морскими и военно-воздушными силами страны.

 

Статья 37. Президент в соответствии с законом публикует законы и издает указы, скрепляя их подписью председателя Исполнительной палаты или подписями председателя Исполнительной палаты, министров или председателей соответствующих комиссий.

 

Статья 38. Президент на основании положений данной Конституции осуществляет полномочия по заключению международных пактов, договоров, а также по решению вопросов войны и мира.

 

Статья 39. Президент на основании закона и с одобрения или последующего утверждения со стороны Законодательной палаты может объявлять о введении военного положения. Однако в тех случаях, когда Законодательная палата сочтет необходимым, она может своей резолюцией потребовать от Президента отменить военное положение.

 

Статья 40. Президент в соответствии с законом полномочен объявлять амнистию, осуществлять помилование, смягчение наказаний и восстановление в гражданских правах.

 

Статья 41. Президент в соответствии с законом назначает и смещает гражданских и военных должностных лиц.

 

Статья 42. Президент на основании закона присваивает почетные звания и награждает орденами.

 

Статья 43. В случаях стихийных бедствий, массовых эпидемий или национального финансово-экономического кризиса, требующих принятия экстренных мер. Президент в период между сессиями Законодательной палаты может на основании резолюции Исполнительной палаты и в соответствии с Законом о чрезвычайных указах издавать чрезвычайные указы для принятия необходимых мер по нормализации ситуации.

Однако в течение месяца после опубликования они должны быть представлены Законодательной палате для утверждения, в случае отказа Законодательной палаты утвердить указы, они автоматически теряют силу.

 

Статья 44. Президент для урегулирования спорных ситуаций, возникающих между палатами, для разрешения которых нет соответствующих положений в Конституции, может созывать совещания председателей всех заинтересованных палат.

 

Статья 45. Президентом и вице-президентом может быть избран гражданин Китайской Республики, достигший сорокалетнего возраста.

 

Статья 46. Процедура избрания Президента и вице-президента определяется законом.

 

Статья 47. Президент и вице-президент избираются сроком на шесть лет; они могут быть переизбраны на второй срок один раз.

 

Статья 48. При вступлении в должность Президент обязан произносить следующие слова присяги:

“Я торжественно и искренне клянусь перед народом всей страны соблюдать Конституцию, быть верным своему долгу, честно и добросовестно исполнять свои обязанности, повышать благосостояние народа и защищать безопасность государства, всегда оправдывать доверие народа. Если же я нарушу эту клятву, то пусть меня постигнут суровые наказания со стороны государства. Это моя торжественная присяга”.

 

Статья 49. В тех же случаях, когда пост Президента остается вакантным, он замещается вице-президентом вплоть до истечения президентского срока полномочий.

В тех же случаях, когда вакантными оказываются посты Президента и вице-президента, то президентские обязанности временно исполняет председатель Исполнительной палаты и на основании положений статьи 30 данной Конституции созывает внеочередную сессию Национального собрания для доизбрания Президента и вице-президента. При этом избранные лица будут исполнять свои обязанности в течение срока, оставшегося от предыдущего президентского срока.

В тех случаях, когда Президент по какой-либо причине не может вступить в должность, то его обязанности исполняются вице-президентом. Если же и Президент, и вице-президент не могут приступить к выполнению своих обязанностей, то они должны исполняться председателем Исполнительной палаты.

 

Статья 50. Президент слагает свои полномочия в тот день, когда истекает срок его пребывания в этой должности. Однако, если в установленный срок еще не избран следующий Президент или после своего избрания Президент и вице-президент не вступили в должность, то президентские полномочия осуществляются председателем Исполнительной палаты.

 

Статья 51. Срок исполнения председателем Исполнительной палаты обязанностей Президента не может превышать трех месяцев.

 

Статья 52. Президенту не может быть предъявлено обвинение как стороне в уголовном процессе, пока он не смещен или не отстранен от должности, за исключением случаев совершения им преступлений, приведших к мятежу или военной интервенции.

 

Глава 5. Правительство

 

Статья 53. Исполнительная палата является высшим государственным административным органом.

 

Статья 54. Исполнительная палата организационно состоит из председателя палаты, его заместителя, определенного количества министров и председателей комиссий, а также министров без портфеля.

 

Статья 55. Председатель Исполнительной палаты назначается Президентом после представления его кандидатуры в Законодательную палату и ее одобрения последней.

Если в период между сессиями Законодательной палаты председатель Исполнительной палаты ушел в отставку или его место стало вакантным, его обязанности исполняет заместитель председателя Исполнительной палаты.

Однако Президент должен в течение сорока дней обратиться в Законодательную палату с просьбой о созыве сессии для одобрения представляемой им кандидатуры на пост председателя Исполнительной палаты.

До тех же пор, пока кандидатура, представленная Президентом на вышеуказанный пост, не будет одобрена Законодательной палатой, обязанности председателя Исполнительной палаты временно исполняются его заместителем.

 

Статья 56. Заместитель председателя Исполнительной палаты, министры и председатели комиссий, а также министры без портфелей назначаются Президентом по их представлению председателем Исполнительной палаты.

 

Статья 57. Исполнительная палата несет ответственность перед Законодательной палатой в соответствии со следующими положениями:

1. Исполнительная палата обязана представлять Законодательной палате основные направления административно-политической деятельности государства и доклад об их претворении в жизнь. Члены Законодательной палаты во время ее сессий имеют право обращаться с запросами к председателю Исполнительной палаты, министрам и председателям комиссий.

2. В тех случаях, когда Законодательная палата не одобряет основных политических установок, разработанных Исполнительной палатой, она может на основании своей резолюции обратиться к Исполнительной палате с просьбой их изменить. В отношении такой резолюции Исполнительная палата может с одобрения Президента просить Законодательную палату о повторном рассмотрении вопроса.

Однако, если ранее принятая резолюция будет вновь поддержана двумя третями законодателей от общего числа членов Законодательной палаты, то председатель Исполнительной палаты будет должен либо подчиниться требованиям резолюции, либо подать в отставку.

3. В тех случаях, если Исполнительная палата считает затруднительным исполнение законов, бюджета, договоров, по проектам которых приняты резолюции Законодательной палаты, то с одобрения Президента и спустя десять дней после передачи вышеназванных актов Исполнительной палате она может обратиться с просьбой в Законодательную палату пересмотреть эти резолюции.

Если после нового рассмотрения ранее принятые резолюции вновь поддержат две трети законодателей от общего числа присутствующих на заседании Законодательной палаты, председатель Исполнительной палаты будет должен либо подчиниться им, либо подать в отставку.

 

Статья 58. В структуре Исполнительной палаты учреждается Совет во главе с председателем палаты, в который также входят его заместитель, министры, председатели комиссий, а также министры без портфеля.

Направляемые в Законодательную палату проекты законов, бюджета или актов о введении военного положения, проведении всеобщей амнистии, объявлении войны, заключении мира и договоров и по другим важным вопросам, а также по делам, представляющим общий интерес для различных министерств и комиссий, должны представляться председателем Исполнительной палаты, министрами и председателями комиссий Совету Исполнительной палаты для принятия решения.

 

Статья 59. Исполнительная палата должна за три месяца до начала нового бюджетного года представить на рассмотрение Законодательной палате проект бюджета на следующий год.

 

Статья 60. Исполнительная палата в четырехмесячный срок после завершения бюджетного года должна представить Палате контроля отчет о его исполнении.

 

Статья 61. Организационная структура Исполнительной палаты определяется законом.

 

Глава 6. Законодательство

 

Статья 62. Законодательная палата является высшим государственным законодательным органом, состоящим из членов, избранных народом. Она осуществляет законодательную власть от имени народа.

 

Статья 63. Законодательная палата обладает полномочием выносить решения в отношении проектов законов, бюджета, введения военного положения, проведения всеобщей амнистии, объявления войны и заключения мира, заключения договоров, а также других важных государственных вопросов.

 

Статья 64. Члены Законодательной палаты избираются в соответствии со следующими положениями:

1. От каждой провинции, города центрального подчинения, население которых не превышает трех миллионов человек, избирается по пять человек; от тех же провинций и городов центрального подчинения, где население превышает три миллиона человек, от каждого дополнительного миллиона избирается по одному человеку.

2. От аймаков и хошунов Монголии.

3. От Тибета.

4. От различных расовых групп в приграничных районах.

5. От китайских граждан, проживающих за рубежом.

6. От профессиональных организаций и групп.

Порядок выборов членов Законодательной палаты и количество избираемых в соответствии с положениями, указанными в параграфах со второго по шестой, определяются законом. Количество женщин, избираемых в соответствии с положениями первого параграфа, также определяется на основании закона.

 

Статья 65. Срок полномочий членов Законодательной палаты ограничен тремя годами, причем они могут быть переизбраны на другой срок. Выборы новых членов палаты должны быть завершены в течение трех месяцев до истечения срока полномочий предыдущего созыва.

 

Статья 66. Председатель и заместитель председателя Законодательной палаты избираются из числа членов Законодательной палаты действующего созыва.

 

Статья 67. В структуре Законодательной палаты учреждаются различные комитеты. Каждый комитет может приглашать правительственных чиновников и частных лиц на свои заседания для проведения слушаний по соответствующим запросам.

 

Статья 68. Законодательная палата каждого созыва осуществляет свою деятельность во время сессий, созываемых два раза в год. Первая сессия созывается в период с февраля по конец мая, вторая – с сентября по конец декабря. При необходимости время работы сессий может быть увеличено.

 

Статья 69. Законодательная палата может собраться на чрезвычайную сессию при следующих обстоятельствах:

1. По требованию Президента.

2. По требованию более четвертой части членов Законодательной палаты.

 

Статья 70. Законодательная палата не может выносить предложений, поддерживающих увеличение расходной части проекта бюджета, представленного Исполнительной палатой.

 

Статья 71. Все заинтересованные председатели палат, а также министры и председатели комиссий могут присутствовать на заседаниях Законодательной палаты для изложения своей точки зрения.

 

Статья 72. Принятые Законодательной палатой законопроекты передаются Президенту и Исполнительной палате. Президент в течение десяти дней после их получения должен их обнародовать или может поступить с ними в соответствии с положениями 57 статьи данной Конституции.

 

Статья 73. Члены Законодательной палаты за свои выступления и участие в голосовании во время заседаний не несут ответственности вне палаты.

 

Статья 74. Никто из членов Законодательной палаты не может быть подвергнут аресту или задержанию без разрешения Законодательной палаты, за исключением случаев задержания на месте преступления.

 

Статья 75. Члены Законодательной палаты не могут одновременно занимать правительственные посты.

 

Статья 76. Организация Законодательной палаты определяется законом.

 

Глава 7. Правосудие

 

Статья 77. Палата юстиции является высшим государственным судебным органом, который ведает гражданскими, уголовными, административными делами и, кроме того, дисциплинарными мерами в отношении государственных служащих.

 

Статья 78. Палата юстиции может толковать Конституцию, а также обладает полномочием добиваться единообразия в толковании законов и указов.

 

Статья 79. Председатель Палаты юстиции и его заместитель назначаются Президентом после представления и одобрения их кандидатур Палатой контроля.

В составе Палаты юстиции учреждаются должности великих судей, которые занимаются делами, предусмотренными в статье 78 данной Конституции, и которые назначаются Президентом с согласия Палаты контроля.

 

Статья 80. Судьи должны стоять над партийными и фракционными интересами, должны осуществлять в соответствии с законом судебные разбирательства независимо, без вмешательства со стороны.

 

Статья 81. Судьи занимают свои должности пожизненно. Они не могут быть отстранены от должности, пока им не будет предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления, или пока на них не будет возложено дисциплинарное наказание, или пока их деятельность не будет объявлена под запретом. Они также не могут быть отстранены от должности, переведены на другую работу и понижены в жалованье без законного на то основания.

 

Статья 82. Организационная структура Палаты юстиции и судов различных инстанций определяется законом.

 

Глава 8. Экзаменационная система

 

Статья 83. Экзаменационная палата является высшим государственным экзаменационным органом, ведающим такими вопросами, как проведение экзаменов, назначение на службу, регистрация и аттестация на должности, шкала жалованья, продвижение и перемещение по службе, гарантии сохранения служебного места, поощрения и награждения, оказание материальной помощи в случае смерти, отставки и выхода на пенсию по старости.

 

Статья 84. В Экзаменационной палате имеются председатель, заместитель председателя и определенное количество членов, представляемых Палате контроля Президентом и им назначаемых на должности после одобрения кандидатур Палатой.

 

Статья 85. Отбор государственных служащих проводится на основании открытых конкурсных экзаменов, которые проводятся в различных территориальных единицах, согласно различным квотам, определенным для провинций и районов. Никто не может быть назначен на государственную должность без прохождения экзаменов.

 

Статья 86. Для нижеследующих квалификаций Экзаменационной палатой на основании закона проводятся конкурсные экзамены:

1. Проверка соответствия уровня подготовленности государственных служащих требованиям, предъявляемым к занятию соответствующих должностей;

2. Проверка соответствия требованиям, предъявляемым представителям специальных профессий и инженерно-техническому персоналу.

 

Статья 87. Экзаменационная палата может представлять на рассмотрение Законодательной палате законопроекты, касающиеся круга ее компетенций.

 

Статья 88. Члены Экзаменационной палаты должны быть вне партийных и фракционных интересов, независимо осуществлять свои полномочия на основании закона.

 

Статья 89. Организация Экзаменационной палаты определяется законом.

 

Глава 9. Контроль

 

Статья 90. Палата контроля является высшим государственным контрольным органом, осуществляющим разрешительные полномочия, а также полномочия по представленным на ее рассмотрение делам по импичменту, порицанию и аудиту.

 

Статья 91. Палата контроля состоит из членов, которые избираются провинциальными и городскими собраниями, местными собраниями Монголии и Тибета, а также китайскими гражданами, живущими за рубежом. Их число определяется в соответствии с нижеследующими положениями:

1. Пять членов от каждой провинции.

2. Два члена от каждого города центрального подчинения.

3. Восемь членов от аймаков и хошунов Монголии.

4. Восемь членов от Тибета.

5. Восемь членов от китайских граждан, проживающих за рубежом.

 

Статья 92. Председатель Палаты контроля и его заместители избираются членами палаты из своей среды.

 

Статья 93. Члены Палаты контроля исполняют свои обязанности в течение шести лет и могут быть переизбраны на другой срок.

 

Статья 94. Когда Палата контроля осуществляет разрешительные полномочия в соответствии с данной Конституцией, то это происходит на основании резолюции большинства ее членов, присутствующих на заседании.

 

Статья 95. Палата контроля может во исполнение своих контрольных полномочий потребовать от Исполнительной палаты и ее министерств и комиссий предоставить ей для ознакомления оригиналы изданных ими актов и другие связанные с ними документы.

 

Статья 96. Палата контроля может, занимаясь работой Исполнительной палаты и ее министерств и комиссий, учредить определенное число комитетов по расследованию их деятельности с точки зрения наличия или отсутствия фактов, свидетельствующих о нарушении закона или пренебрежении служебными обязанностями.

 

Статья 97. Палата контроля может на основании расследований и резолюций этих комитетов предлагать Исполнительной палате и министерствам и комиссиям меры, направленные на исправление и совершенствование их деятельности.

Если же Палата контроля считает, что в деятельности государственных служащих центрального или местных правительств обнаружены факты, свидетельствующие о нарушении ими закона или пренебрежении служебными обязанностями, то она может предложить меры, направленные на исправление подобного положения, или возбудить дело об импичменте.

Если же действия чиновников подпадают под категорию уголовных преступлений, то их дела передаются в суд.

 

Статья 98. Палата контроля может возбудить дело об импичменте в отношении государственных служащих центрального или местных правительств только на основании выдвижения такого предложения не менее чем одним членом палаты и только после его тщательного рассмотрения и принятия соответствующей резолюции комиссией в составе не менее девяти человек.

 

Статья 99. В случаях возбуждения Палатой контроля дел об импичменте, касающихся членов Палаты юстиции и Экзаменационной палаты за нарушение ими служебного долга или закона, должны применяться положения 95, 97 и 98 статей Конституции.

 

Статья 100. Дело об импичменте, выносимом палатой контроля Президенту или вице-президенту, должно основываться на предложении не менее одной четвертой ее членов и резолюции, принятой более чем половиной членов Палаты контроля после тщательного изучения этого предложения, которое затем должно представляться Национальному собранию.

 

Статья 101. Члены Палаты контроля не несут вне палаты ответственности за свои высказывания и голосование во время заседаний палаты.

 

Статья 102. Члены Палаты контроля не могут без разрешения палаты быть арестованы или задержаны, за исключением случаев задержания на месте преступления.

 

Статья 103. Члены Палаты контроля не могут совмещать исполнение своих служебных обязанностей с другими публичными должностями любой иной профессиональной деятельности.

 

Статья 104. В Палате контроля учреждается должность генерального аудитора, кандидатура которого до официального назначения Президента представляется на одобрение Законодательной палаты.

 

Статья 105. Генеральный аудитор должен в пределах трех месяцев после предоставления Исполнительной палате финансового отчета о балансе доходной и расходной частей бюджета в соответствии с законом провести аудиторскую проверку и представить доклад об этом Законодательной палате.

 

Статья 106. Организация Палаты контроля определяется законом.

 

Глава 10. Полномочия центрального и местных правительств

 

Статья 107. Центральное правительство полномочно осуществлять законодательную и исполнительную власть в отношении следующих сфер государственной деятельности:

1. Иностранные дела;

2. Национальная оборона и военные вопросы, затрагивающие вопросы обороны;

3. Право гражданства, уголовное, гражданское и торговое право;

4. Судебная система;

5. Авиация, национальные автотрассы, государственные железные дороги, навигация, а также почта и телеграф;

6. Центральное управление финансами и налоговой системой;

7. Разграничение налогов, собираемых на государственном, провинциальном и уездном уровнях;

8. Государственные предприятия;

9. Денежная система и государственные банки;

10. Система мер и весов;

11. Внешнеторговая политика;

12. Финансово-экономические вопросы, затрагивающие иностранцев и зарубежные страны;

13. Прочие полномочия, отнесенные данной Конституцией к компетенции центрального правительства.

 

Статья 108. В следующих вопросах центральное правительство осуществляет законодательные и административные полномочия, однако оно может делегировать полномочия по их исполнению провинциальным и уездным правительствам:

1. Общие положения провинциального и уездного самоуправления;

2. Административно-территориальное деление;

3. Лесоводство, промышленность, горное дело и торговля;

4. Система образования;

5. Банковская и биржевая системы;

6. Торговый флот и океанский рыболовный промысел;

7. Коммунальные предприятия;

8. Кооперативные предприятия;

9. Водные и сухопутные пути сообщения и транспортные перевозки между двумя и более провинциями;

10. Ирригационные сооружения, фарватеры, а также земледельческие и скотоводческие предприятия, затрагивающие интересы двух и более провинций;

11. Регистрация и прием на службу, наблюдение за деятельностью, обеспечение гарантий служебной должности чиновников в центральных и местных правительствах;

12. Земельное законодательство;

13. Трудовое и иное социальное законодательство;

14. Право государства на принудительное отчуждение частной собственности;

15. Перепись и составление статистики народонаселения страны;

16. Переселение людей и освоение новых земель;

17. Полицейская система;

18. Общественное здравоохранение;

19. Поддержка и материальная помощь в случае смерти кормильца и безработицы;

20. Сохранение древних книг, памятников и предметов старины, составляющих культурное наследие народа.

В отношении вышеперечисленных положений провинции могут в пределах, не противоречащих государственным законам, вырабатывать отдельные правила и положения.

 

Статья 109. В отношении нижеследующих вопросов провинциальные органы власти могут осуществлять законодательные и исполнительные полномочия, причем провинции по этому кругу вопросов могут делегировать исполнительные полномочия уездам:

1. Образование, здравоохранение, торговля и промышленность, коммуникации провинциального уровня;

2. Управление и распоряжение провинциальной собственностью;

3. Управление муниципалитетами, находящимися под юрисдикцией провинциальных властей;

4. Предприятия, управляемые провинцией;

5. Провинциальные кооперативные предприятия;

6. Сельское хозяйство, лесоводство, водное хозяйство и гидротехнические сооружения, рыболовство и строительство провинциального уровня;

7. Провинциальные финансы и налоги;

8. Провинциальные долговые обязательства;

9. Провинциальные банки;

10. Управление провинциальной полицией,

11. Провинциальная благотворительность и деятельность по общественному благосостоянию;

12. Другие вопросы, которые переданы в компетенцию провинциальных властей согласно государственным законам.

Если вышеперечисленные в предыдущем параграфе положения затрагивают интересы двух и более провинций, то за исключением случаев, предусмотренных законом, их рассмотрением занимаются заинтересованные провинции совместно.

В тех случаях, когда любая провинция, занимаясь каким-либо вопросом, указанным в первом абзаце, обнаруживает недостаточность денежных средств, то она, на основе резолюции Законодательной палаты, может получить дотацию из государственной казны.

 

Статья 110. В отношении нижеследующих вопросов уездные органы власти могут осуществлять законодательную и исполнительную власть:

1. Образование, общественное здравоохранение, промышленность и коммуникации уездного уровня;

2. Управление и распоряжение уездной собственностью;

3. Предприятия, управляемые уездами;

4. Уездные кооперативные предприятия;

5. Сельское хозяйство, гидротехнические сооружения, лесоводство, рыбный промысел, скотоводство и строительство уездного уровня;

6. Уездные финансы и налоги;

7. Уездные долговые обязательства;

8. Уездные банки;

9. Управление уездной полицией и самообороной;

10. Уездная благотворительность по общественному благосостоянию;

11. Другие вопросы, делегированные уездным властям, на основании государственных законов и положений о провинциальном самоуправлении.

Если вышеперечисленные положения в предыдущем абзаце затрагивают интересы двух или более уездов, то если иное не предусмотрено законом, то их рассмотрением занимаются соответствующие уезды.

 

Статья 111. Если любые вопросы, не перечисленные в статьях 107, 108, 109, 110, носят общегосударственный характер, то они относятся к компетенции центра; если носят провинциальный характер, то относятся к компетенции провинций; если затрагивают уездные интересы, то – к компетенции уездов. Спорные вопросы по определению компетенции решаются Законодательной палатой.

 

Глава 11. Система местных органов власти

 

Раздел 1. Провинция

 

Статья 112. В провинции созываются сессии собрания провинциального уровня, издающие в соответствии с общими принципами провинциального и уездного самоуправления постановления, которые не должны противоречить Конституции.

Организация провинциального собрания и порядок выбора его депутатов определяется законом.

 

Статья 113. Постановления о провинциальном самоуправлении должны включать в себя нижеследующие положения:

1. В провинции учреждается провинциальное собрание, члены которого должны избираться населением провинции;

2. В провинции должно быть свое правительство во главе с губернатором, который избирается населением провинции;

3. Отношения между провинцией и уездом.

Законодательные полномочия на провинциальном уровне осуществляются провинциальным собранием.

 

Статья 114. После разработки постановления о провинциальном самоуправлении, оно передается на рассмотрение в Палату юстиции. Если Палата юстиции посчитает, что в тексте постановления есть положения, нарушающие Конституцию, последние аннулируются.

 

Статья 115. Если в процессе применения постановления о провинциальном самоуправлении возникает серьезное затруднение в применении содержащихся в нем статей, Палата юстиции прежде всего призывает все заинтересованные стороны изложить свою позицию. Затем создается комиссия в составе председателей Исполнительной, Законодательной, Экзаменационной и Контрольной палат во главе с председателем Палаты юстиции, с тем чтобы предложить формулу решения этой проблемы.

 

Статья 116. Провинциальные установления, противоречащие государственным законам, подлежат отмене.

 

Статья 117. В тех же случаях, когда возникает сомнение, существует или нет противоречие между провинциальными установлениями и государственными законами, оно разрешается путем толкования этой ситуации Палатой юстиции.

 

Статья 118. Самоуправление городов центрального подчинения определяется законом.

 

Статья 119. Система местного самоуправления в аймаках и хошунах Монголии определяется законом.

 

Статья 120. Должна быть обеспечена система самоуправления в Тибете.

 

Раздел 2. Уезд

 

Статья 121. Уезды должны осуществлять уездное самоуправление.

 

Статья 122. В уездах должны созывать сессии собраний уездного уровня, чтобы на основе и в соответствии с Общими принципами провинциального и уездного самоуправления, вырабатывать правила уездного самоуправления, которые не должны противоречить ни действующей Конституции, ни постановлениям о провинциальном самоуправлении.

 

Статья 123. Население уезда может в соответствии с законом осуществлять права инициативы и референдума в сфере уездного самоуправления, а также на основании закона может осуществлять избрание и отзыв начальника уезда и других чиновников уездного самоуправления.

 

Статья 124. В уездах учреждаются уездные собрания, члены уездных собраний должны избираться населением уездов. Законодательные полномочия на уездном уровне осуществляются уездными собраниями.

 

Статья 125. Уездные правила и постановления в случае противоречия национальным законам и провинциальным установлениям подлежат отмене.

 

Статья 126. В уездах должно быть уездное правительство во главе с начальником уезда, который избирается населением уезда.

 

Статья 127. Начальник уезда занимается вопросами уездного самоуправления и ведает административными делами, которые делегированы уездам центром и провинцией.

 

Статья 128. Положения по управлению уездами применимы к городам. В каждом конкретном случае в эти положения могут быть внесены изменения.

 

Глава 12. Выборы, отзыв, инициатива и референдум

 

Статья 129. Различные виды выборов, определенные данной Конституцией, если Конституцией не предусмотрено иное, осуществляются на основе принципов всеобщего, равного и прямого избирательного права и при тайном голосовании.

 

Статья 130. Граждане Китайской республики, достигшие 20 лет, имеют право на основании закона избирать, а граждане, достигшие 23 лет, если иное не предусмотрено данной Конституцией и законами, имеют право на основании закона быть избранными.

 

Статья 131. Кандидаты на различных видах выборов, предусмотренных данной Конституцией, должны открыто вести кампании за свое избрание.

 

Статья 132. Запугивание или подкуп во время выборов должны быть строго запрещены. Дела о подобных нарушениях в связи с выборами рассматриваются судами.

 

Статья 133. Избранник может быть отозван на основании закона своими избирателями.

 

Статья 134. Во время различных видов выборов должны быть определены конкретные квоты для избрания женщин. И меры, имеющие к этому отношение, должны быть предписаны законом.

 

Статья 135. Количество делегатов в Национальное собрание и способы их избрания от народов, которые населяют внутренние районы страны и обладают своими традициями и национальными особенностями, должны быть определены законом.

 

Статья 136. Осуществление прав инициативы и референдума определяются законом.

Сайт создан в системе uCoz

 

Глава 13. Основы национальной политики

 

Раздел 1. Национальная оборона

 

Статья 137. Целью национальной обороны Китайской Республики является защита национальной безопасности и сохранение мира во всем мире. Организация национальной обороны определяется законом.

 

Статья 138. Вооруженные силы всей страны (сухопутные, воздушные и морские) должны быть вне личных, региональных и партийных интересов и взаимоотношений, должны быть преданы государству и защищать свой народ.

 

Статья 139. Никакая партия и никакое отдельное лицо не могут использовать вооруженные силы в качестве орудия в борьбе за политическую власть.

 

Статья 140. Военнослужащие, состоящие на действительной военной службе, не могут одновременно занимать гражданские посты.

 

Раздел 2. Внешняя политика

 

Статья 141. Внешняя политика Китайской Республики, руководствуясь принципами независимости, самостоятельности, а также равноправия и взаимной выгоды, должна быть направлена на улучшение дружественных отношений между странами, соблюдение пактов и договоров и исполнение Устава ООН. Она должна защищать и отстаивать интересы китайских граждан, проживающих за рубежом, способствовать международному сотрудничеству, бороться за международную справедливость и сохранение мира во всем мире.

 

Раздел 3. Национальная экономика

 

Статья 142. Фундаментальным принципом, лежащим в основе национальной экономики, является постоянное повышение благосостояния народа. В этой связи проводится курс на уравнительное право собственности на землю и ограничение капитала с тем, чтобы добиться удовлетворения в равной мере потребностей национальной экономики и населения страны.

 

Статья 143. Земля в пределах Китайской Республики принадлежит всем ее гражданам. Частное землевладение должно быть защищено и ограничено законом. Налог с земель, находящихся в частном владении, уплачивается в соответствии с их стоимостью, правительство также может приобрести эти земли в соответствии с их стоимостью.

Полезные ископаемые, залегаемые в земле, и природная энергия, поставляемая для экономических нужд и используемая для общественного блага, находятся в государственной собственности. При этом частные лица могут приобретать права владения такими участками земли.

Если стоимость участка земли возрастает без применения труда и использования капиталов, то государство должно установить на него повышенный налог, доходы от которого направляются на пользу всего народа.

В распределении и перераспределении земель государство руководствуется принципом помощи крестьянам-собственникам и лицам, самостоятельно использующим землю, и определяет им соответствующие для избранных форм хозяйствования земельные площади.

 

Статья 144. Коммунальные предприятия и другие естественные монополии эксплуатируются государством. В случаях, разрешенных законом, они могут эксплуатироваться частными лицами.

 

Статья 145. В отношении частных состояний и эксплуатируемых частными лицами предприятий государство может на основании закона вводить ограничительные меры в тех случаях, если сочтет их деятельность вредной для сбалансированного развития национальной экономики и благосостояния народа.

Кооперативные предприятия должны получать государственную поддержку и помощь.

Производственные предприятия частных лиц и внешняя торговля должны получать поддержку, направление и защиту со стороны государства.

 

Статья 146. Государство должно использовать научные технологии для развития ирригации, увеличения урожайности земель, улучшения условий ведения сельского хозяйства, планирования землепользования, развития сельскохозяйственных ресурсов, ускорения индустриализации сельского хозяйства.

 

Статья 147. Центральное правительство в целях сбалансированного экономического развития провинций должно оказывать соответствующую помощь низкопроизводительным бедным провинциям.

Провинции в целях сбалансированного экономического развития уездов должны оказывать помощь бедным или низкопроизводительным уездам.

 

Статья 148. В пределах территории Китайской Республики для всех товаров должно быть разрешено свободное обращение.

 

Статья 149. Финансовые структуры должны на основании закона контролироваться государством.

 

Статья 150. Государство должно повсеместно учреждать финансовые структуры для оказания помощи простым людям при безработице.

 

Статья 151. В отношении китайских граждан, живущих за рубежом, государство должно проводить поощрение и протекцию развития их экономического предпринимательства.

 

Раздел 4. Социальная безопасность

 

Статья 152. Государство должно обеспечить соответствующие трудовые возможности для работоспособного населения.

 

Статья 153. Государство в целях улучшения жизни рабочих и крестьян и повышения их производственного мастерства разрабатывает законы и проводит политику их защиты.

Женщины и дети, занимающиеся трудом, должны согласно их возрасту и физическому состоянию получать особую защиту.

 

Статья 154. Капитал и труд должны на основании принципов гармонии и сотрудничества развивать производство. Урегулирование и посредничество в спорах между капиталом и трудом определяется законом.

 

Статья 155. Государство в целях содействия общественному благосостоянию должно учредить и проводить в жизнь систему специального страхования. Престарелым и немощным, которые не в состоянии заработать средства к существованию, а также жертвам стихийных бедствий государство должно предоставить соответствующую помощь и поддержку.

 

Статья 156. Государство в целях консолидации основы существования и развития нации должно охранять материнство и проводить политику содействия благосостоянию женщин и детей.

 

Статья 157. Государство в целях улучшения здоровья нации должно учредить повсеместно службы санитарии и здравоохранения и систему общественного медицинского обслуживания.

 

Раздел 5. Образование и культура

 

Статья 158. Образование и культура должны иметь целью развитие в гражданах национального духа, духа самоуправления, национальной морали, физической культуры, научного знания и умения зарабатывать на жизнь.

 

Статья 159. Граждане обладают равными возможностями для получения образования.

 

Статья 160. Все дети школьного возраста от 6 до 12 лет получают бесплатное начальное образование. Детей из бедных семей государство обеспечивает учебниками.

Все граждане, вышедшие из школьного возраста, но не получившие начального образования, могут получить дополнительное бесплатное образование. В этом случае государство также занимается обеспечением их учебниками.

 

Статья 161. Правительства всех уровней должны повсеместно учреждать стипендии в целях оказания помощи студентам, обладающим выдающимися способностями, но не имеющим средств дальше продолжить свое образование.

 

Статья 162. Все общественные и частные учреждения культуры и образования контролируются государством в соответствии с законом.

 

Статья 163. Государство должно уделять серьезное внимание равномерному развитию образования в различных регионах страны и распространению общественного просвещения в целях повышения культурного уровня всех граждан. Государственное казначейство должно выделять ассигнования для приграничных и бедных в экономическом отношении районов, с тем чтобы помочь им в расходах на образование и культуру. Центральное правительство может взять на себя наиболее значительные образовательные и культурные мероприятия в этих районах или оказать им финансовую помощь.

 

Статья 164. Расходы на образование, науку и культуру, которые закладываются центральным правительством в бюджет, должны быть не менее 15 процентов от его общей суммы. В каждой провинции подобные расходы должны быть не менее 25 процентов от общей суммы провинциального бюджета, в городах центрального подчинения и уездах – не менее 35 процентов от общей суммы предусмотренных бюджетов. Образовательные и культурные фонды, учрежденные на основе закона, и их имущество должны находиться под защитой.

 

Статья 165. Государство должно обеспечивать нормальный уровень жизни работников образования, науки и искусств, а также в соответствии с развитием национальной экономики и по мере возможности повышать их вознаграждения.

 

Статья 166. Государство должно поощрять научные открытия и изобретения и охранять памятники старины и археологические находки, имеющие историческую, культурную и художественную ценность.

 

Статья 167. Государство поддерживает или субсидирует нижеследующие предприятия или отдельных лиц, их осуществляющих:

1. Образовательные программы, осуществляемые частными лицами в масштабах страны и имеющие выдающиеся успехи;

2. Образовательные программы, осуществляемые зарубежными китайцами и имеющие выдающиеся успехи;

3. Лиц, сделавших открытия или изобретения в области науки и техники;

4. Лиц, долгое время работающих в области образования и имеющих выдающиеся успехи на этом поприще.

 

Раздел 6. Приграничные районы

 

Статья 168. Государство должно оказывать правовую защиту и охрану статуса национальностей, проживающих в приграничных районах, и оказывать содействие в мероприятиях по местному самоуправлению.

 

Статья 169. Государство должно в позитивной манере организовывать и поощрять развитие образования, культуры, коммуникаций, ирригации, здравоохранения и других социально-экономических мероприятий в отношении национальностей, проживающих в приграничных районах.

 

В отношении использования земель, государство должно в соответствии с климатическими условиями их расположения, качества почвы, обычаев и быта населения, на них проживающего, предпринимать меры по защите и помощи в их развитии.

 

Глава 14. Проведение Конституции в жизнь и порядок внесения в нее поправок

 

Статья 170. Под законами, о которых говорится в тексте данной Конституции, подразумеваются законодательные акты, принятые Законодательной палатой и опубликованные Президентом Республики.

 

Статья 171. Законы, противоречащие Конституции, объявляются недействительными и теряют свою силу. В тех случаях, когда возникают сомнения, вступают или не вступают в противоречие с Конституцией законы, они разрешаются толкованием Палаты юстиции.

 

Статья 172. Указы, противоречащие Конституции и законам, объявляются недействительными и теряют свою силу.

 

Статья 173. Толкование Конституции осуществляется Палатой юстиции.

 

Статья 174. Внесение поправок к Конституции осуществляется на основании одной из нижеперечисленных процедур:

1. По предложению одной пятой от общего количества депутатов Национального собрания, при наличии кворума из двух третей депутатов и на основании решения трех четвертей от общего количества присутствующих депутатов на заседании Национального собрания могут быть внесены поправки к Конституции;

2. На основании предложения одной четвертой части всех членов Законодательной палаты, при наличии трех четвертей, необходимых для проведения заседания палаты, и на основании решения трех четвертей от общего количества присутствующих членов Законодательной палаты на ее заседании вырабатываются поправки к Конституции и передаются на рассмотрение Национальному собранию в форме референдума. Предполагаемые поправки к Конституции должны быть обнародованы за полгода до созыва очередной сессии Национального собрания.

 

Статья 175. В случае необходимости процедуры проведения в жизнь положений, определенных Конституцией, определяются отдельными законами.

Подготовительная процедура проведения в жизнь Конституции определяется Национальным собранием, которое разрабатывает Конституцию.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СТАТЬИ

КОНСТИТУЦИИ КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

 

(приняты 2-й сессией Национального собрания 3-го созыва 18 июля 1997 г. и промульгированы Президентом 21 июля 1997 г.)

 

Введение. Исходя из интересов нации в период до объединения государства и в соответствии с положениями 3-го пункта первого абзаца статьи 27 и 1-го пункта статьи 174 Конституции, вносятся нижеследующие изменения или дополнения ее статей.

 

Статья 1. Депутаты Национального собрания избираются на основании нижеследующих положений вне зависимости от ограничений, установленных 26 и 135 статьями данной Конституции:

1. По два депутата от каждого города центрального подчинения, уезда и города свободной территории*. Однако, если в этих территориальных единицах население превышает 100.000 человек, то от населения, превышающего вышеуказанную норму, дополнительно избирается один депутат;

2. Три депутата – от аборигенов равнинных и горных районов свободной территории;

3. 20 депутатов – от китайских граждан, проживающих за рубежом;

4. 80 депутатов – от общенационального избирательного округа.

В тех случаях, когда количество выделенных депутатских мест для городов центрального подчинения, уездов и городов согласно 1 пункту статьи превышает пять, но меньше десяти, то одно из мест резервируется для депутата-женщины.

В тех же случаях, если количество депутатских мест для вышеуказанных территориальных единиц превышает десять, то с учетом каждого дополнительного места, квота избираемых депутатов-женщин должна быть увеличена еще на одно место. Квоты, указанные в 3 и 4 пунктах настоящей статьи, заполняются депутатами, которые должны быть избраны согласно принципу пропорционального представительства среди политических партий. Если число избираемых депутатов от каждой партии превысит четыре человека, то должно быть зарезервировано одно место для депутата-женщины.

Полномочия Национального собрания нижеследующие, к ним не применяются положения 1 и 2 пунктов второго абзаца 27 статьи Конституции:

1. Проводит выборы вице-президента в соответствии с положениями пункта 7 статьи 2 Дополнительных статей, если эта должность становится вакантной.

2. Выступает с инициативой об отзыве Президента или вице-президента на основании положении девятого пункта статьи 2 Дополнительных статей.

3. Обсуждает и выносит решение в отношении предложения об импичменте Президенту или вице-президенту, выдвигаемому Законодательной палатой, в соответствии с положениями десятого пункта статьи 2 Дополнительных статей.

4. Вносит изменения и дополнения в Конституцию на основании положений третьего пункта первого абзаца 27 статьи и первого пункта 174 статьи.

5. Проводит голосование по поправкам к Конституции, выдвигаемым Законодательной палатой в соответствии с четвертым пунктом первого абзаца 27 статьи и вторым пунктом 174 статьи Конституции.

6. Утверждает представляемых Президентом лиц для назначения на государственные посты в соответствии с положениями 1-го пункта статьи пятой, 2-го пункта статьи шестой и 2-го пункта статьи седьмой Дополнительных статей.

В тех случаях, когда Национальное собрание созывается на сессию в соответствии с вышеприведенными положениями 1-го, 4-го, 5-го и 6-го пунктов предыдущего абзаца или сессии созываются по просьбе более, чем двух пятых от общего количества депутатов, то созыв осуществляется Президентом.

В тех случаях, когда Национальное собрание созывается на сессию в соответствии с вышеприведенными положениями 2-го и 3-го пунктов, то созыв осуществляется спикером Национального собрания. В отношении вышеперечисленных ситуаций не применяются положения 29 и 30 статей Конституции.

В период сессий Национального собрания могут заслушиваться доклад Президента о положении в стране, обсуждаться основные вопросы государственной политики и в этой связи предлагаться советы. Если же в течение года сессия Национального собрания не созывалась, то ее может созвать Президент независимо от ограничений, предусмотренных в статье 30 Конституции.

Депутаты Национального собрания переизбираются раз в четыре года. Положения 1-го пункта статьи 28 Конституции не применяются.

Учреждаются должности спикера и вице-спикера Национального собрания, которые избираются депутатами из своей среды. Спикер представляет Национальное собрание вне его пределов и председательствует на сессиях.

Процедура осуществления Национальным собранием своих полномочий определяется самим собранием. Положения статьи 34 Конституции не применяются.

 

Статья 2. Президент и вице-президент избираются всем населением свободной территории Китайской Республики путем прямых выборов. Это положение действует с 1996 года (85-й год Китайской Республики) от выборов Президента и вице-президента, исполняющих девятый срок президентуры.

Президент и вице-президент совместно выдвигаются и регистрируются. В избирательных бюллетенях они отмечаются в качестве единой кандидатуры. Считается победившей та единая кандидатура, которая получила наибольшее количество голосов.

В соответствии с законом граждане свободной территории Китайской Республики, находящиеся за рубежом, могут вернуться в страну для осуществления своих избирательных прав.

Президент может назначать или смещать председателя Исполнительной палаты и в соответствии с Конституцией и с одобрения Национального собрания или Законодательной палаты других должностных лиц, а также распускать Законодательную палату и при этом не требуется скрепления указа подписью председателя Исполнительной палаты. Положения 37 статьи Конституции не применяются.

Президент может на основании резолюции Исполнительной палаты и независимо от ограничений статьи 43 Конституции издавать чрезвычайные декреты и принимать все необходимые меры для предотвращения надвигающейся угрозы безопасности государства или народа или серьезного финансово-экономического кризиса. Однако такие декреты в течение десяти дней после издания должны быть переданы Законодательной палате для последующего утверждения. В тех случаях, когда Законодательная палата их не одобрит, то вышеуказанные чрезвычайные декреты немедленно теряют свою силу.

Президент для определения политического курса, соответствующего интересам безопасности государства, может учреждать Совет национальной безопасности и подчиненное ему управление национальной безопасности. Организация вышеуказанных органов определяется законом.

Президент в течение десяти дней после вынесения Законодательной палатой вотума недоверия председателю Исполнительной палаты, а также после консультаций с председателем Законодательной палаты, должен объявить о роспуске Законодательной палаты. Однако во время действия указов о военном или чрезвычайном положении Президент не может распустить Законодательную палату. После роспуска Законодательной палаты необходимо в шестидесятидневный срок провести выборы членов Законодательной палаты. Законодательная палата нового созыва самостоятельно собирается на сессию в течение десяти дней после утверждения результатов выборов, с этой даты исчисляется срок ее новых полномочий.

Срок полномочий Президента и вице-президента – 4 года. Переизбрание Президента и вице-президента возможно еще раз. Положения 47 статьи Конституции не применяются.

В случае, если пост вице-президента становится вакантным, то Президент должен в трехмесячный срок выдвинуть кандидатуру на этот пост и созвать Национальное собрание для проведения довыборов вице-президента, который будет исполнять свои обязанности до истечения первоначального срока полномочий.

В случае же, если вакантными окажутся сразу посты Президента и вице-президента, то их полномочия временно исполняет председатель Исполнительной палаты. Одновременно на основании положений 1-го пункта данной статьи проводятся довыборы Президента и вице-президента, которые замещают эти посты до истечения первоначального срока полномочий. Положения 49 статьи Конституции не применяются.

Предложение об отзыве Президента или вице-президента должно быть выдвинуто не менее чем четвертью всех депутатов Национального собрания, одобрено двумя третями от того же числа и принято более чем половиной действительных голосов избирателей, если в выборах участвовало более половины избирателей свободной территории Китайской Республики.

Предложение об импичменте Президенту и вице-президенту, которое выносится на рассмотрение в Национальное собрание Законодательной палатой, может считаться принятым, когда его одобрят две трети депутатов от общей их численности и тогда подвергнутый импичменту должен оставить свой пост.

 

Статья 3. Председатель Исполнительной палаты назначается Президентом. В тех случаях, когда председатель Исполнительной палаты подал в отставку или его место вакантно, то до назначения Президентом нового председателя Исполнительной палаты его обязанности временно исполняет заместитель председателя палаты. Применение положений статьи 55 Конституции прекращается.

Исполнительная палата несет ответственность перед Законодательной палатой на основании нижеследующих положений, при этом применение положений статьи 57 Конституции прекращается.

1. Исполнительная палата обязана представлять основные направления административно-политической деятельности и доклад об их осуществлении. Члены Законодательной палаты в период ее сессий имеют право обращаться с запросами к председателю Исполнительной палаты, а также к главам министерств и комиссий Исполнительной палаты.

2. В тех случаях, когда Исполнительная палата сочтет принятые Законодательной палатой проекты законов, бюджетов или договоров трудными для исполнения, она может с согласия Президента и в течение десяти дней с момента поступления проекта в Исполнительную палату просить Законодательную палату пересмотреть документ. Законодательная палата должна принять резолюцию по возвращенному проекту в течение пятнадцати дней после его получения. Если это происходит в период между сессиями Законодательной палаты, то палата должна собраться на заседание в семидневный срок и в пятнадцатидневный срок вынести свое решение. Если же в указанный срок не будет вынесено какого-либо решения, то первоначальное прохождение проекта считается несостоявшимся. Если же во время повторного обсуждения более половины всех членов Законодательной палаты поддержат ранее принятый проект, то председатель Исполнительной палаты должен немедленно принять его к исполнению.

3. Законодательная палата может предложением, подписанным более чем третью ее членов, поставить вопрос о вотуме недоверия председателю Исполнительной палаты. В течение 72 часов после вынесения предложения вотума недоверия, необходимо в течение последующих 48 часов провести поименное голосование. Если предложение будет одобрено более чем половиной общего числа членов Законодательной палаты, то председатель Исполнительной палаты в десятидневный срок должен будет подать в отставку и в то же время председатель Исполнительной палаты может обратиться к Президенту с предложением о роспуске Законодательной палаты. Если же предложение о вотуме недоверия не прошло, то в течение года нельзя его выдвигать в отношении того же председателя Исполнительной палаты.

Полномочия, порядок учреждения и численность государственных органов должны регулироваться нормами законов.

Организация, структура и штат каждого органа должны определяться его политическими и функциональными потребностями и в соответствии с законами, на которые была ссылка в предыдущем абзаце.

 

Статья 4. Начиная с 4-го созыва, Законодательная палата должна состоять из 225 членов, которые избираются в соответствии с нижеследующими положениями, при этом ограничения статьи 64 Конституции не действуют:

1. 168 членов должны избираться от городов центрального подчинения, уездов и городов свободной территории. От каждого уезда и города – минимум по одному члену;

2. Четыре члена – от аборигенов равнинных и горных районов свободной территории;

3. Восемь членов – от китайских граждан, проживающих за рубежом;

4. 41 член – от общенационального избирательного округа.

Количество членов, указанное в предыдущих 3 и 4 пунктах, избирается согласно принципу пропорционального представительства от политических партий. В тех случаях, когда количество депутатских мест для каждого города центрального подчинения, уезда и города, установленное в вышеуказанном 1 пункте, и количество мест для каждой политической партии, установленное в вышеуказанных 3 и 4 пунктах, превышает пять, но меньше десяти, то должно быть зарезервировано одно место для депутата-женщины. Если же количество депутатских мест превышает десять, то одно место из каждых дополнительных к десяти должно быть зарезервировано за депутатами-женщинами.

Период после роспуска Законодательной палаты Президентом и до вступления в должность вновь избранных членов палаты рассматривается как перерыв в сессиях Законодательной палаты. Если Президент после роспуска Законодательной палаты издает декрет о чрезвычайном положении, Законодательная палата должна в трехдневный срок сама собраться на сессию и утвердить декрет в семидневный срок. Однако в тех случаях, когда декрет о чрезвычайном положении издан после выборов новых членов Законодательной палаты, он утверждается новыми членами палаты после их вступления в должность. Если Законодательная палата не одобрит декрет, он немедленно теряет силу.

Предложение об импичменте Президенту или вице-президенту за измену или мятеж должно быть выдвинуто по предложению более чем половины от общего числа членов Законодательной палаты и одобрено более чем двумя третями от общего их числа. Положения статей 90 и 100 Конституции и абзаца первого статьи 7 дополнительных статей не применяются.

Никто из членов Законодательной палаты в период сессии этого органа не может быть арестован или задержан без разрешения Законодательной палаты, за исключением случаев задержания на месте преступления. Положения статьи 47 Конституции прекращают свое действие.

 

Статья 5. В Палате юстиции – 15 Великих судей, из которых один – председатель палаты, а другой – его заместитель, выдвигаются и назначаются Президентом с согласия Национального собрания. Это положение войдет в силу с 92-го года Китайской Республики (2003 г.). Положения статьи 79 Конституции не должны применяться. Срок полномочий Великих судей Палаты юстиции – 8 лет без деления на очередность созывов. Каждый срок исчисляется индивидуально без права назначения на должность вновь. Однако Великие судья, одновременно являющиеся председателем и заместителем председателя палаты, не обладают гарантированным сроком полномочий**.

Среди Великих судей, которых Президент назначит в 92-м году Китайской Республики (2003 г.), восемь членов, включая председателя и заместителя председателя Палаты юстиции, будут исполнять свои полномочия 4 года. Срок полномочий остальных Великих судей останется 8 лет. В этой связи не применяются положения о сроках полномочий предыдущего абзаца.

Великие судьи Палаты юстиции должны в дополнение к своим обязанностям, вытекающим из положений статьи 78 Конституции, составлять Конституционный трибунал, рассматривающий дела о роспуске политических партий, нарушивших Конституцию.

Партией, нарушающей Конституцию, считается такая партия, цели и действия которой ставят под угрозу или нарушают существование Китайской Республики или свободный демократический конституционный порядок.

Представляемый Палатой юстиции проект бюджета на собственные нужды не может быть отвергнут или сокращен Исполнительной палатой, однако Исполнительная палата может высказать свои мнения по этому проекту и включить их в проект бюджета центрального правительства, представляемого на рассмотрение Законодательной палаты.

 

Статья 6. Экзаменационная палата является высшим государственным экзаменационным органом, который ведает нижеследующими вопросами, при этом положения статьи 83 Конституции не применяются:

1. Проведением экзаменов;

2. Делами, относящимися к отбору и аттестации государственных служащих, гарантиям сохранения ими служебного места, оказанию материальной помощи в случае смерти и выхода на пенсию по старости;

3. Правовыми вопросами, относящимися к назначению и смещению государственных служащих, проверкам исполнения ими своих служебных обязанностей, определению размеров их вознаграждений, продвижению и перемещению по службе, поощрению и премированию.

В Экзаменационной палате имеются председатель, заместитель председателя и определенное количество ее членов, которые представляются Национальному собранию Президентом и назначаются им на должности после одобрения представленных кандидатур Национальным собранием. Положения статьи 84 Конституции не применяются.

Соответствующие положения статьи 85 Конституции, касающиеся проведения экзаменов в различных территориальных единицах с определенным числом лиц в зависимости от провинциального или районного деления, прекращают свое действие.

 

Статья 7. Палата контроля является высшим государственным контрольным органом, осуществляющим полномочия по импичменту, порицанию и аудиту. Не применяются положения 90 и 94 статей Конституции, имеющие отношения к разрешительным полномочиям.

Палата контроля состоит из 29 членов, включая ее председателя и заместителя председателя, которые осуществляют свои полномочия в течение 6 лет. Все члены палаты представляются Президентом и назначаются на должность с одобрения Национального собрания. Положения статей 92-93 Конституции прекращают свое действие.

Процедура импичмента в отношении чиновников центрального или местных правительств или членов Палаты юстиции и Экзаменационной палаты должна быть начата двумя или более членами Палаты контроля, рассмотрена и одобрена более чем девятью членами палаты независимо от ограничений по статье 98 Конституции.

В случае импичмента в отношении членов Палаты контроля за служебные проступки или нарушения закона применяются положения статьи 95, пункта 2 статьи 97 Конституции и предыдущего абзаца.

Члены Палаты контроля должны быть вне партийных влияний и независимо осуществлять свои полномочия и свои обязанности на основании закона. Положения статей 101 и 102 Конституции прекращают свое действие.

 

Статья 8. Система вознаграждений и выплат депутатам Национального собрания и членам Законодательной палаты должны регулироваться законом. За исключением случаев общего ежегодного регулирования, все отдельные постановления о повышении вознаграждений и выплат должны осуществляться со следующего созыва Национального собрания или Законодательной палаты.

 

Статья 9. Система самоуправления в провинциях и уездах должна включать в себя нижеследующие положения, которые установлены соответствующими законами независимо от ограничений, установленных 1-м пунктом статьи 108, статьей 109, статьями 112-115 и статьей 122 Конституции:

1. В провинции учреждается провинциальное правительство из 9 членов, один из которых является председателем правительства. Все члены правительства назначаются Президентом по представлению председателя Исполнительной палаты;

2. В провинции учреждается консультативный совет, состоящий из нескольких членов, назначаемых Президентом по представлению председателя Исполнительной палаты;

3. В уездах учреждаются уездные собрания, члены которых избираются населением;

4. Законодательные полномочия уездного уровня осуществляются уездными собраниями;

5. В уездах учреждаются уездные правительства, возглавляемые начальниками уездов и избираемые населением уездов;

6. Отношения между центральным, провинциальными и уездными правительствами;

7. Провинции должны исполнять распоряжения Исполнительной палаты и осуществлять контроль за решением вопросов, входящих в уездную компетенцию.

Полномочия депутатов Собрания провинции Тайвань 10-го созыва и первого избранного губернатора провинции Тайвань действительны до 20 декабря 87 года Китайской Республики (1998 г.). Выборы депутатов тайваньского провинциального собрания и губернатора провинции Тайвань после истечения срока полномочий депутатов тайваньского провинциального собрания 10-го созыва и первого избранного губернатора провинции Тайвань приостанавливаются.

После приостановки выборов депутатов тайваньского провинциального собрания и губернатора провинции Тайвань на основании закона могут быть определены модификация функций, сферы деятельности и организация тайваньского провинциального правительства.

 

Статья 10. Государство должно поощрять развитие науки и техники, капиталовложений в эти сферы, способствовать росту производства, содействовать модернизации сельского и рыбного хозяйств, уделять пристальное внимание разработке и использованию водных ресурсов, усиливать международную экономическую кооперацию.

Экономическое и научно-техническое развитие должно пропорционально сочетаться с охраной окружающей среды.

Государство должно оказывать помощь и обеспечивать выживание и развитие средним и малым предприятиям, созданным народом.

Государство должно управлять государственными финансовыми организациями в соответствии с принципом самоокупаемого хозяйствования. Их управление, кадровая политика, бюджет и отчет о его исполнении должны осуществляться на основе специальных законов.

Государство должно поддерживать всеобщее медицинское страхование населения и содействовать исследованиям и развитию современной и традиционной медицины и фармакологии.

Государство должно защищать честь и достоинство женщин, обеспечивать их личную безопасность, устранять дискриминацию по половому признаку, способствовать установлению реального равноправия обоих полов.

Государство должно гарантировать инвалидам и умственно отсталым лицам страхование, медицинскую помощь, безопасную окружающую среду проживания, образование и обучение, консультации по трудоустройству, поддержку и помощь в повседневной жизни, должно помочь им в достижении способности жить и развиваться самостоятельно.

Приоритет в финансировании должен быть отдан образованию, науке и культуре, а в особенности финансированию народного образования независимо от ограничений, содержащихся в статье 164 Конституции.

Государство подтверждает культурный плюрализм и должно защищать развитие языков и культуры аборигенов и способствовать ему.

Государство должно в соответствии с волей этнических групп гарантировать соответствующий статус и политическое участие коренному населению. Государство должно также предоставить гарантии, помощь и поддержку в отношении образования и культуры, транспорта и ирригации, медико-санитарной помощи, экономической деятельности, земель и общественного благосостояния аборигенов. Меры для этого должны быть предписаны специальными законами. Такие же защита и помощь должны быть предоставлены населению островов Цзиньмынь и Мацзу.

Государство должно предоставлять права политического участия китайским гражданам, проживающим за рубежом.

 

Статья 11. Разрешение вопросов о правах и обязанностях во взаимоотношениях населения свободной территории и континентальных районов, а также других связанных с этим дел регулируется специальными законами.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

 

* Имеется и виду территория Тайваня и примыкающих к нему островов, включая архипелаги Цзиньмынь и Мацзу (примечание переводчика).

Вернуться к тексту

** Т.е. они не обязательно должны занимать свои должности в течение восьми лет (примечание переводчика).

Вернуться к тексту

 

 

 

 

   
 
каталог
 

Сайт создан в системе uCoz